"a morte dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • موتها
        
    • بموتها
        
    • لموتها
        
    • في وفاتها
        
    • بمقتلها
        
    Isso poderia ter algo a ver com a morte dela? Open Subtitles في هذه الحالة لا يوجد ما تفعله حيال موتها
    Esconde a morte dela de mim, a ressurreição de ti. Open Subtitles حيث أخفت عنّي نبأ موتها وأخفت عنك نبأ إحيائها.
    Lembro-me, porque no dia seguinte, a morte dela estava nos jornais. Open Subtitles أذكر لأنهم في اليوم التالي أذاعوا نبأ موتها على التلفاز.
    Mas agora, com a morte dela, só restam cinco e é preciso escolher uma nova sacerdotisa. TED ولكن بموتها اليوم، تتبقى خمسٌ فقط، ولا بد من اختيار كاهنة جديدة.
    Agora, como qualquer guerreiro o faria, escolho vingar a morte dela. Open Subtitles الآن، كأي محارب، أختار الانتقام لموتها
    a morte dela atirou este programa construído na sombra para as luzes da ribalta. TED موتها حوّل هذا البرنامج الخفيّ إلى برنامج عامّ.
    Desde então a morte dela um ano atrás, não consigo dormir bem. Open Subtitles .. منذ موتها قبل سنة . و أنا لا أستطيع أن أنام جيداً
    Eu não a matei, mas também carrego alguma responsabilidade sobre a morte dela, tal como você. Open Subtitles أنا أتحمل بعض المسؤوليه عن موتها مثلك تماما
    Erik iria se sentir envergonhado pela criatividade que a morte dela detonou. Open Subtitles اريك أحس بالعار من إبداعه الذي جاء على أثره موتها
    Em 22 anos desde a morte dela nunca me disseste isso. Open Subtitles في الـ22 سنة مُذ موتها, لم تخبرني بذلك أبداً
    Uma miúda de 19 anos não quis ouvir a explicação fixe para a morte dela. Open Subtitles فتاة بالتاسعة عشرة لا تريد أن تعرف أروع تفسير لسبب موتها
    Por algum motivo, a morte dela, o nosso despertar, tens de acreditar que é pelo melhor. Open Subtitles , لأي سبب كان .. موتها , ويقضتنا يجب أن نثق أنه لمصحلة الجميع
    Mesmo que não te preocupes se ela vive ou morre, tu sabes que a morte dela não será a de mais uma mulher piloto, na tua próxima campanha. Open Subtitles حتى ولو أنك لاتأبه إن ماتت أو بقيت حية أنت تعرف أن موتها لن يكون عالة على النساء أو على مخيمك التالي.
    Sim, eu sei, mas tive uma visão sobre a morte dela e não estava sozinha. Open Subtitles نعم، أعرف، لكن جائتني رؤية بشأن موتها وهي لم تكن بمفردها
    Ou talvez, até tenha causado a morte dela. Quando a confrontou sobre o caso. Open Subtitles وربّما تسببت في موتها حين قمت بمواجهتها بأمر العلاقة
    a morte dela é o meu maior momento de crise, e já não posso contar com o seu apoio. Open Subtitles موتها أزمة عظمى وعندها لايوجد لدي من إتكى عليه
    Seria irónico se a morte dela o fizesse sentir melhor. Open Subtitles هو سيكون ساخر إذا موتها جعلَك تشعر بالتحسن
    Quero dizer, foste tu que disseste que a morte dela não foi culpa de ninguém. Open Subtitles لقد قلت بنفسك موتها لم يكن بسبب غلطة أحد
    Mas eu sei que tens algo a ver com a morte dela! Open Subtitles لكن أنا أعرف أنه لا بد أنك فعلت شيئا له علاقة بموتها
    Tenho de vingar a morte dela. Open Subtitles يجب أن أثأر لموتها.
    -Engravidou-a e provocou a morte dela. Open Subtitles حبلها ، يتسبب في وفاتها.
    Tu disseste que não tiveste nada a ver com a morte dela. Open Subtitles ظننتك قلت للتو انه ليس لك اي علاقه بمقتلها ذلك صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus