Ela tem razão, tu não consegue poderes mentais a não ser que haja uma redecoração de sua cabeça. | Open Subtitles | إنها صح أنت لا تَحصَلُ عَلى قدرات عقلِ خياليه مالم يكن هناك تحديث رئيسيَ يحدث داخل جمجمتِكَ |
Não verificamos o correio das vítimas, a não ser que haja uma causa provável e um mandado primeiro. | Open Subtitles | الذي نمر به تفتيش بريد خاص مالم يكن هناك سبب محتمل أو تفويض أصلاً |
Nunca interferes nos assuntos das outras pessoas ou planetas, a não ser que haja uma criança a chorar? | Open Subtitles | أنتِ لا تتدخلين في علاقاتهم أو علاقات الكواكب مالم يكن هناك بكاء أطفال |
16 anos, é muito tempo a comprar o silencio de alguém, a não ser que haja uma criança. | Open Subtitles | 16عاماً هي فترة طويلة لتدفع النفقة, ما لم يكن هناك طفلاً |
a não ser que haja uma razão para não quereres que a verdade se saiba. | Open Subtitles | ما لم يكن هناك سبب لعدم رغبتك فى ظهور الحقيقة |
Quero dizer, ele não vai disparar em todos os cilindros a não ser que haja uma boa oportunidade dele não sair de lá vivo. | Open Subtitles | أعني أنه لا يعمل بأقصى قوته مالم تكن هناك فرصه ألا ينجو |
Quero dizer, ele não vai disparar em todos os cilindros a não ser que haja uma boa oportunidade dele não sair de lá vivo. | Open Subtitles | أعني أنه لا يعمل بأقصى قوته مالم تكن هناك فرصه ألا ينجو |
a não ser que haja uma razão para te preocupares. | Open Subtitles | مالم يكن هناك شيء عليّ القلق بشأنه |
Ela não vai ceder a não ser que haja uma espécie de acção judicial ou algo assim. | Open Subtitles | لن تغير رأيها ما لم يكن هناك تصرف رسمي |
a não ser que haja uma enorme evolução na tua investigação sobre o Lobos, vou precisar da tua resposta sobre Detroit até ao fim da semana. | Open Subtitles | ما لم يكن هناك تطور ضخم في بحثك عن (لوبوس)... سأحتاج لردك حول (ديترويت). بحلول نهاية الأسبوع. |