E não bebam a água da torneira, A não ser que queiram passar as férias no quarto de hotel. | Open Subtitles | ولا تشربوا من ماء الصنبور إلا إذا أردتم قضاء الإجازة في غرفة الفندق |
A não ser que queiram viajar com ele até amanhã. | Open Subtitles | إلا إذا أردتم السفر معه حتى الصباح |
A não ser que queiram ficar aqui com eles. | Open Subtitles | إلا إذا أردتم البقاء هنا معهم؟ |
A não ser que queiram ver isto na CNN pagam o meu preço. | Open Subtitles | إن لم تريدوا رؤية هذا على ستدفعون الثمن الذي أطلبه ،"CNN" قناة |
A não ser que queiram aprender o verdadeiro significado de Jihad. | Open Subtitles | إن لم تريدوا تَعلُمَّ المعنى (الحقيقي (للجهاد |
Por isso, se o encontrarem, certifiquem-se que o Detective Hickman está por perto, A não ser que queiram que ele tem hipótese de contestar a voz de prisão. | Open Subtitles | إذا، إذا وجدتم القاتل ، تأكدو من أن تخبرو المحقق هيكمان إلا إذا كنتم تريدون منه أن يفلت |
Portanto não se atrasem A não ser que queiram fazer disto a vossa residência permanente, certo? | Open Subtitles | لا تتأخروا، إلا إذا كنتم تريدون أن تجعلوا من هذا العالم مقر إقامتكم الدائم، مفهوم؟ |
Mas agora, A não ser que queiram ser usados como bomba, tem de nos fazer entrar ali dentro! | Open Subtitles | ولكن الآن ، ما لم ترد أن تستخدمنا كقنبلة حية فعليكَ أن تدخلنا إلى هناك! |
Por isso, A não ser que queiram passear por toda a França à espera que esta coisa se acenda, eu sugiro que tentamos entender este mapa. | Open Subtitles | ما لم ترد التجول في (فرنسا) منتظراً توهج هذا الشيء، أقترح أن نكتشف هذه الخريطة. |
A não ser que queiram. | Open Subtitles | إلا إذا أردتم هذا |
Anulem, A não ser que queiram morrer. | Open Subtitles | "محــاكمة" إلا إذا أردتم أن تموتوا |
A não ser que queiram um grande sobrinho a nascer... na traseira duma van chamada Luz do Luar, agarrem-no. | Open Subtitles | إلا إذا كنتم تريدون إبن أخت يولد في باص صغير ويسمى (مون بيم) , أمسكوا به |