A não ser que queiras que os bombeiros a venham desligar. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تريد قسم الإطفاء أن يأتوا كي يطفئوها |
A não ser que queiras acabar como eu, claro que é. | Open Subtitles | إلا إن أردت أن ينتهي بك الحال مثلي، فهو ليس سهل عندها. |
- Matemática? Que seca. - A não ser que queiras ser contador. | Open Subtitles | الرياضيات عبارة عن مجموعة من الترهات إلا إن كنت تريد أن تكون محاسباً |
A não ser que queiras dar aqui os teus espectáculos...à noite e cobres entrada | Open Subtitles | إلا إذا أردت أن تؤدى عرض ليلة الخميس هنا وتتقبل التهمة؟ |
A não ser que queiras perder o depósito do carro, encosta. | Open Subtitles | لذا، مالم تريد فقد ك إيداع أمن على السيارة، أقترح بأنّك تسحب إنتهى. |
A não ser que queiras apanhar VPH, o melhor é fechares as pernas. | Open Subtitles | أغلقي ساقيك، إلا إذا كنت تريدين الإصابة بفيروس الورم الحليمي. |
Vamos, A não ser que queiras ver um pelotão de fuzilamento. | Open Subtitles | نعم، إلا إذا كنت تريد الإعدام رمياً بالرصاص |
É bom que estejas naquela angariação de fundos amanhã, A não ser que queiras umas botas tamanho 46, salto alto, pelo cú acima. | Open Subtitles | أنتم جميعاً من الافضل أن تكونوا غداً في جمع التبرعات إلا إذا كنت تريد حجم تسعة لكعب الحذاء العالي |
A não ser que queiras descobrir como é ser filho único. | Open Subtitles | وتبعد السلاح إلا إذا كنت تريد أن تعرف شعور ان تكون اخ وحيد |
A não ser que queiras dormir comigo num quarto o resto da vida. | Open Subtitles | إلا إن أردت النوم معي في غرفة لبقية حياتك |
E A não ser que queiras ajudá-la a lidar com elas, sugiro que te afastes para que eu o possa fazer. | Open Subtitles | إلا إن أردت مساعدتها للتعامل مع هذه العواقب فأنا أقترح أن تبتعد حتى أستطيع أنا |
A não ser que queiras competir a todo o custo, vais ser deixado para trás, o que... seria uma pena para um talento como o teu. | Open Subtitles | إلا إن أردت المنافسة من كل الجوانب وقتها ستُترك للخلف و الذي سيكون عاراً حقيقياً لموهبةٍ مثلك |
A não ser que queiras ser apanhado e ir preso, não necessariamente por essa ordem. | Open Subtitles | إلا إن كنت تريد التعرض للضرب والحبس ليس من الضروري بذلك الشكل |
Por isso, não vais contar nada sobre mim e vais estar lá em campo, A não ser que queiras ver mais amigos no hospital. | Open Subtitles | لهذا السبب لن تخبر أحداً آخر عني وستكون في الملعب إلا إن كنت تريد رؤية المزيد من أصدقائك في المستشفى |
A não ser que queiras que toda a gente que conheces saiba a verdade sobre o que fizeste à Jessi. | Open Subtitles | إلا إذا أردت أن يعرف الجميع بما فعلته لـ (جيسي) |
A não ser que queiras que ele fique aqui. | Open Subtitles | إلا إذا أردت أن يتسكع هنا |
A não ser que queiras mais problemas. Entendes-te? Não sigo conselhos de filhos de puta que se vestem como Grizzly Adams. | Open Subtitles | مالم تريد مشكله اكثر هل فهمت انا لست كعادتي |
A não ser que queiras metade do meu bife, porque a dose é grande demais para mim. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تريدين نصف وجبة اللحم خاصتي لأن الكمية كبيرة جداً بالنسبة لي |
A não ser que queiras às 18h. Ou às 20h. | Open Subtitles | الا اذا اردت ان تكون فى السادسه او الثامنه |
Não encares ninguém, A não ser que queiras ser apunhalado. | Open Subtitles | لا تنظر إلى أي أحد إلا لو أردت أن يتم طعنك |
A não ser que queiras ter pesadelos para o resto da tua vida. | Open Subtitles | إلا لو أنك تريد كوابيساً بقية حياتك |
Não imagino. A não ser que queiras saber onde estou. | Open Subtitles | لا أعرف، ما لم تكن تريد أن مكاني طوال الوقت. |
Se calhar, não é boa ideia irmos procurá-lo, A não ser que queiras que te cortem o pirilau. | Open Subtitles | تستطيع الذهاب للبحث عنه مالم ترد الحصول على زورقك محطم |
A não ser que queiras levar um dos nossos carros? | Open Subtitles | بالتأكيد يا رجل. مالم تكن تريد أن تقود إحدى سياراتنا بنفسك ؟ |