a nobreza governa através da opressão, apoiada por uma forte classe religiosa. | Open Subtitles | مجموعة من النبلاء وضعوا قواعد تعتمد على القهر وأسُس دينية قوية |
Quando estava a viver com os Crescents, no bayou, entendi finalmente a pureza de ser um lobo, a nobreza. | Open Subtitles | عندما أنا كُنتُ أَعيشُ معه الأهلة في الهور فَهمتُ أخيراً النقاوة ثمة ذئب هنا، وطبقة من النبلاء |
Em tempos difíceis a nobreza tem que estar unida. | Open Subtitles | فى أوقات مثل هذه النبلاء يجب أن تتآزر |
Então, não passam de tolos, pois uma princesa sabe que a nobreza não é uma questão de sangue. | Open Subtitles | مثل هؤلاء الرجال هم حمقى؛ الأميرة تعلم أن النبل لا يأتي بالمولد |
Talvez para os bárbaros os porcos simbolizem a nobreza. | Open Subtitles | عند أولئك البرابرة ، ربما الخنازير هي رمز النبل |
Em 1869, a Rainha Victoria revogou a nobreza do "Lord" Marcel Cavendish quando ele esfaqueou um homem numa casa de fraca reputação. | Open Subtitles | في عام 1869، الملكة فيكتوريا إلغاء نبل اللورد مارسيل كافنديش عندما طعن رجل حتى الموت في منزل ذو سمعة سيئة |
a nobreza e mais gente de condição... lealmente levanta os seus regimentos... para resistir aos invasores. | Open Subtitles | النبلاء وأشخاص آخرون قاموا بجمع الكتائب المخلصة لمقاومة المحتلين |
Envolvia-se em discussões que ofendiam a nobreza local, e vendia soporíferos e drogas alucinogénias. | Open Subtitles | حيث شاركت فى النزاعات والتى أزعجت النبلاء المحليين وقامت ببيع المخدرات |
Quando você aperta a nobreza são os camponeses que sentem o aperto. | Open Subtitles | صحيح؟ عندما تثير النبلاء فإنهم يضغطون على الفقراء |
Lembra-te, Filipe: a nobreza vem do coração. | Open Subtitles | تذكر يا فيليب ان طبقة النبلاء ولدت فى القلب |
a nobreza apoderou-se das terras, e as ruas estão cheias de desalojados e famintos. | Open Subtitles | لأن النبلاء أخذوا كل الأرض و الشوارع ملآي بالمتشردين و الجوعي |
A cidade vive um conflito constante entre os plebeus e a nobreza. | Open Subtitles | نزاع المدينه ثابت بين عامة الشعب وطبقة النبلاء. |
Talvez ele faça um trabalho melhor que eu... a restaurar a nobreza desta casa. | Open Subtitles | ربما يكون أفضل مني لإستعادة ما كان منزل النبلاء |
Mas não sereis o primeiro rei que teve de subjugar a nobreza inquieta. | Open Subtitles | ولكنك لن تكون اول ملك يخمد غضب النبلاء يمكنك فعلها |
Mas, a nobreza nunca deixa de querer mais, pois não? | Open Subtitles | ولكن النبلاء لم يتوقفو أبدا عن الرغبة،أليس كذلك؟ |
Você é um Conde por casamento enquanto a nobreza está no meu sangue há Séculos. | Open Subtitles | انت كونت بالنسب بينما النبل يجري في عروقي منذ قرون |
É sabido que tais reles criaturas estão determinadas não só a usurpar a nobreza, como a aniquilar-nos. | Open Subtitles | لهذه المخلوقات اللئيمة الذين يصممون ليس فقط لاغتصاب النبل بل لتدميرنا تماما |
Porque a devassidão e o deboche são o que define a nobreza. | Open Subtitles | لأن الفجور و الفسوق هي علامة النبل بذاتها |
a nobreza triunfa. A virtude sempre prevalece. | Open Subtitles | النبل ينتصر، الفضيلة ستسود دوماً |
Talvez para os bárbaros os porcos simbolizem a nobreza. | Open Subtitles | أضحكيا"لوفنت" عند أولئك البرابرة ، ربما الخنازير هي رمز النبل |
Vocês são um povo que compreende a nobreza de derramamento de sangue, a necessidade de sacrifício. | Open Subtitles | إنهم شعب يفهم نبل إراقة الدماء.. وضرورة التضحية |
O fraco Primus sentiu a nobreza inata em Orion... e colocou a Matriz nele. | Open Subtitles | بريموس المريض شعر فطرية نبل داخل أوريون وانعم المصفوفة عليه |