"a noite na" - Traduction Portugais en Arabe

    • الليلة في
        
    • الليل في
        
    • الليلة فى
        
    • ليلتنا في
        
    Também estou cansado, deve ser por ter passado a noite na floresta. Open Subtitles انا متعبٌ ايضاً ، مارأيكَ في ان اقضي الليلة في الغابات
    Passei a noite na prisão e pretendo saber o porquê. Open Subtitles لقد قضيت الليلة في السجن ، وأعتزم معرفة السبب
    Ele não vai conseguir passar a noite na cadeia, mãe. Open Subtitles لن يتمكن من قضاء الليلة في السجن، يا أمي
    Passaria a noite na prisão e o dia no emprego. TED اي ان يقضي الليل في السجن .. والصباح في العمل
    Diz que é perigoso passar a noite na aldeia. Open Subtitles هو يقول أنه من الخطر قضاء الليلة فى القرية
    Não temos necessidade de passar a noite na choldra... Open Subtitles باري لا نريد أن يقبض علينا ونمضي ليلتنا في سجن شرطة لوس انجيلوس
    Depois de tudo, seria bom que passasses a noite na cidade. Open Subtitles بعد كل شيء حصل ربما ستنامين افضل الليلة في القرية
    Porque a mim cheira como se tivesse passado a noite na taverna. Open Subtitles إذ أنّ رائحتك بالنسبة لي توحي أنّك أمضيت الليلة في الحانة
    O Quinn e a Wade passaram a noite na cadeia, e na manhã seguinte paguei a fiança e libertei-os. Open Subtitles كوين و وايد أمضيا الليلة في السجن و في الصباح التالي قمت بدفع الكفالة لإطلاق سراحهما
    Não sou eu que costumava passar a noite na casa dele. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي احتجز لقضاء الليلة في بيته
    Estás aqui estás a passar a noite na solitária. Open Subtitles أتريد أن تبيت الليلة في الحبس الإنفرادي؟
    Vamos passar a noite na entrada a olhar para os miúdos. Open Subtitles دعونا نقضي الليلة في الممر ننظر في الاطفال
    Olha, os meus pais provavelmente nem vão perguntar, mas se perguntarem, já sabes passei a noite na tua casa. Open Subtitles إسمع , والدي ربما لن يسألوا لكن إذا فعلوا لقد قضيت الليلة في منزلك حسناً ؟
    Sr. Rule, Somos os Holdens, sabe, as pessoas que contactou... acerca de passar a noite na Casa dos Ossos? Open Subtitles سيد رو نحن عائلة هوليدان الذين اتصلت بهم بشأن قضاء الليلة في منزل العظام حسنا اذا، لم اعتقد انكم ستنجحون في ذلك
    Se ele não pedir desculpa até às 5 horas, passará a noite na prisão. Open Subtitles إذا لم يقدم اعتذاره قبل الخامسة فسيمضي الليلة في السجن
    Se cuspires no passeio, fumares um charro, se violares alguma coisa por aí, não quero saber, vais passar a noite na cadeia. Open Subtitles لا أهتم إذا ما بصقت على الرصيف أو دخنت حشيشة، أو بدت حتى شعرة من مكانها الصحيح فستقضون الليلة في الحجز
    Não os faças passarem a noite na casa de banho porque estarás a tocar uma coisa nova. Open Subtitles لا تجعلهم يقضون الليلة في الحمام لأنك ستغني حماقات جديدة.
    Qual é a sensação de saberes que vais passar a noite na tua própria casa? Open Subtitles كيف تشعرين حيال قضائك الليلة في منزلك الخاص؟
    Não lhe chamaria bem um "encontro". Acabámos a noite na casa de banho. Open Subtitles ما كنت لأدعوه موعدًا غراميًا فقد أنهينا الليلة في الحمام
    O burrinho que pasta a erva perfumada dos prados... que almoça a romã descascada... e que passa a noite na hospedaria da boa mesa. Open Subtitles الذي يرعي أعشاب المروج المعطرة ويأكل الرمانات الحلوة المقشرة ويقضي الليل في حانات الغذاء الشهي
    Nas traseiras do ginásio, durante a noite na estacão onde ela trabalha, Open Subtitles نعم خلف قاعه الجمنازيومِ ومرة فى ساعة متأخرة من الليل في المحطةِ التى كانت تَعمَلُ فيها.
    Tu, a Dana e o Robbie vão passar a noite na cidade. Open Subtitles حبيبتي ، أنا أريدك أن تأخذي دانا وروبي وتقضي الليلة فى المدينة
    Da última vez que cá estivemos, o Spike e eu passámos a noite na biblioteca. Open Subtitles حسناً , في اخر مرة كنا هنا (سبايك) و أنا قضينا ليلتنا في المكتبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus