"a noite toda a" - Traduction Portugais en Arabe

    • طوال الليل
        
    • طوال الليلة
        
    • الليل بأكمله
        
    • الليل بطوله
        
    • الليل كله
        
    Estive a pé a noite toda a fazer pudim-de-nabo e a pensar. Open Subtitles بقيت طوال الليل افكّر واعد بودينغ النمل الابيض وخطر في بالي
    Passaste a noite toda a jogar vídeo games de novo? Open Subtitles هل سهرت طوال الليل تلعب ألعاب الفيديو مرة أخرى؟
    Fiquei acordado a noite toda a tentar reparar os danos. Open Subtitles لقد كنت مستيقظاً طوال الليل في محاولة إصلاح الضرر
    Ele passou a noite toda a mudar o assunto para Nova lorque. Open Subtitles طوال الليلة.. إستمـر في تغييـر الموضوع إلى نيويورك هـذا نيويورك ذاك
    Ele só gosta deste dedo, e levei a noite toda a descobrir isso. Open Subtitles إنه يحب هذا الإصبع فقط و لقد استغرقت الليل بأكمله لإدراك ذلك
    No seu depoimento oficial disse-lhes que passou a noite toda a procura dela. Open Subtitles في أفادتك الرسمية أنت قلت بأنك قضيت الليل بطوله تبحث عنها
    Talvez, porque não sabes que passámos a noite toda a testar tudo naquela casa. Open Subtitles نعم، هذا ما يخطر بالبال إن كنت تجهل لسبب ما أننا قضينا الليل كله نفحص كل شئ من المنزل كان كله سلبياً
    Ficaram juntos a noite toda a ver o combate? Open Subtitles هل كنتم الأربعة طوال الليل تشاهدون المباراة ؟
    Passaste a noite toda a mexer-te. Open Subtitles أنت لست على مايرام كنت تتحرك وتتقلب طوال الليل
    Passei a noite toda a pensar se o que estou prestes a fazer é a coisa certa. Open Subtitles لقد فكرت طوال الليل حول ما إذا كان ما أنا على وشك القيام به هو الشيء الصحيح.
    Sim. E não me deixa dormir a noite toda a ver filmes velhos e estúpidos. Open Subtitles أجل ويبقيني مستيقظاً طوال الليل لمشاهدة افلام قديمة حمقاء
    Estava à espera que trabalhasse a noite toda a tentar resolver o caso. Open Subtitles لقد توقعت أن تعمل طوال الليل لوضع القطع سوية
    Eu estive a noite toda a pé a limpar vomitado de uma colcha antiga. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل أنظف القىء من على لحاف أثرى
    Estiveste a noite toda a estudar. Open Subtitles يا صاح، لقد كنت تجهد مؤخرتك بالدراسة طوال الليل
    Não percebo. Passaste a noite toda a dizer-me para não falar da morte do Gibson. Open Subtitles انا لا افهم ، لقد كنت تحاول طوال الليل ان تقنعنى بالصمت
    Como é que eu passei a noite toda a limpar manchas de poção do teto? Open Subtitles لماذا بقيت طوال الليل تنظف لطخات الجرعات من على السقف ؟
    Não os excites, se não ficam a noite toda a piar! Open Subtitles لا تجعليهم يشعرون بالإثارة و إلا سيبقوننا طوال الليل
    Passei a noite toda a tentar arranjar uma maneira de conseguir esse dinheiro. Open Subtitles لقد أمضيت طوال الليل أحاول أن أصل إلى حل يجعلني أستطيع توفير ذلك المبلغ الكبير
    Podes passar a noite toda a bater nessa porta que nem penses que te deixo entrar. Open Subtitles إنسى الأمر يا رجل ، بإمكانك طرق الباب طوال الليل مستحيل أن أدعك تدخل
    Passei a noite toda a tentar aprender 5 capítulos come cérebros de física. Open Subtitles قضيت طوال الليلة الماضية أُحاولُ دراسة خمسة فصولِ تَشَنُّج دماغيِ من الفيزياءِ.
    Se a minha esposa, quer dormir a noite toda, a monopolizar a cama e a roncar no meu ouvido como um animal, aceito isso. Open Subtitles لذا إن أرادت زوجتي قضاء الليل بأكمله وهي تحتكر السرير بأكمله، وتقوم بالشخير في أذني كالحيوان، فلا مانع لدي في ذلك.
    Fiquei a pé a noite toda a enchê-lo com jornais. Open Subtitles بقيت الليل بطوله أحشوها بالجرائد
    Passei a noite toda a encher balões, para quê? ...e é assim que se formam os relâmpagos. Open Subtitles لقد قضيتُ الليل كله أنفخ هذه البالونات ، ولماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus