"a nossa única opção" - Traduction Portugais en Arabe

    • خيارنا الوحيد
        
    • فرصتنا الوحيدة
        
    Um avião desse tipo é a nossa única opção agora. Open Subtitles طائرة تحتاج بعض الاصلاحات ربما تكون خيارنا الوحيد هنا
    Mais uma vez, ele estraga a nossa única opção. Open Subtitles حسنٌ إذا، مرة أخرة مجدّدا أفسد خيارنا الوحيد
    Armadilha ou não, o cachecol é a nossa única opção. Open Subtitles مع فخ أو من دونه، الوشاح هو خيارنا الوحيد.
    A única forma de o fazermos, a nossa única opção, é estar, e permanecer, à mesa. TED والطريقة الوحيدة لفعل ذلك و خيارنا الوحيد أن نكون ونبقى مشاركين.
    Agora, a nossa única opção é ir directamente à fonte. Open Subtitles أمام عينيك فرصتنا الوحيدة الآن هي الوصول للمصدر
    A menos que tenhas uma ideia melhor, é a nossa única opção. Open Subtitles حسناً، إن لم تكن لديكِ فكرة أفضل فهذه خيارنا الوحيد
    Não queria fazer piadas, mas agora é a nossa única opção. Open Subtitles وأعلم بأننا نمزح، لكنه الآن سيصبح خيارنا الوحيد
    Parece que não vamos conseguir parar a transferência de energia, portanto a nossa única opção é cortar a ligação entre as naves. Open Subtitles إيقاف تحويل الطاقه إذا خيارنا الوحيد أن نقطع الرابط بين السفينتين
    Se ao menos tivéssemos reconhecido mais cedo que essa era a nossa única opção. Open Subtitles لو أمكننا فقط أن نقر بذلك بمرور الوقت لقد كان ذلك هو خيارنا الوحيد
    Sem o motor do hiperespaço a funcionar, a nossa única opção é combatê-los. Open Subtitles بتعطّل محرك الانتقال الوميضيّ، خيارنا الوحيد هو القتال.
    Está a dizer que a nossa única opção é arrombar o FBI e roubar os ficheiros. Open Subtitles اذا ماتقوله هو ان خيارنا الوحيد هو ان نتسلل الى مبنى الاف بي اي ونسرق الملفات
    Também não gosto, mas retirar é a nossa única opção. Open Subtitles أنا لا أحب ذلك، أيضا لكن التراجع هو خيارنا الوحيد الآن
    O que o fizer mais depressa ganha. É a nossa única opção. Open Subtitles سيرى المخترقون ما سأفعله وبعدها يحاولون إيقافنا لذا من يخترق أولا يفوز إنه خيارنا الوحيد
    Apenas convença o meu Governo que a vossa cura - é a nossa única opção. Open Subtitles ‫فقط أقنع المجلس ‫بأن علاجك هو خيارنا الوحيد
    a nossa única opção é atacar primeiro, e é por isso que tem de colocar-nos em DEFCON 1. Open Subtitles خيارنا الوحيد هو الهجوم أولاً. وهو السبب الذي لابد من أجله أن تنقلنا إلى حالة الاستعداد الدفاعي رقم ١.
    Porque estamos a ficar sem tempo e tu seres a nossa única opção? Open Subtitles لإن الوقت ينفذ منا وأنتِ خيارنا الوحيد ؟
    Nesse caso, a nossa única opção é fazeres tu. Open Subtitles لذا خيارنا الوحيد هو أنك أنت تفعلها
    A Dédalo é a nossa única opção. Não podemos usar o Stargate nem ir para o continente. Open Subtitles الـ[ديدالوس] هي خيارنا الوحيد لا يمكننا استعمال البوّابة
    Não podemos correr. É a nossa única opção. Open Subtitles لايمكننا ان نسير بها, انه خيارنا الوحيد
    Reconheço plenamente que esta é a nossa única opção, mas sou um fervoroso defensor das contingências. Open Subtitles ...أعترف تماماً يا سيدى أن هذا هو خيارنا الوحيد ولكننى أؤيد بشدة وجود خطط للطوارىء
    - É a nossa única opção. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus