"a nossa melhor hipótese" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل فرصة لنا
        
    • أفضل فرصة لدينا
        
    • فرصتنا الأفضل
        
    • أفضل فرصنا
        
    • افضل فرصنا
        
    • أفضل فرصةٍ لنا
        
    • أفضل فرصه لنا
        
    • فرصتنا الفضلى
        
    • رهاننا الأفضل
        
    • خيارنا الأفضل
        
    Se anda alguma coisa atrás dele, a nossa melhor hipótese de descobrir o que é, é não alterares os teus planos. Open Subtitles إذا كان هناك شيء يسعى خلفه أفضل فرصة لنا لمعرفة ماذا لو هي أن تذهب في الخطط الخاصة بك
    Podemos ter perdido a nossa melhor hipótese para observar um fenómeno espectacular. Open Subtitles لقد ضحينا الآن في أفضل فرصة لنا لملاحظة ظاهرة طيفيه
    Tu és a nossa melhor hipótese de decifrar qualquer informação do posto avançado dos Antigos. Open Subtitles أنت أفضل فرصة لدينا في ترجمة معلومات القدماء في الموقع
    a nossa melhor hipótese de conseguir uma pista é através destes arquivos da McLennen-Forster. Continue a trabalhar nisso. Open Subtitles أفضل فرصة لدينا لتعقب أي خيط بشأنه هو من خلال الملفات
    Estou a começar a perceber que não vou resolver isto e que as tuas ideias tipicamente loucas é que vão ser a nossa melhor hipótese. Open Subtitles لقد بدأت أدرك أنني لن أحل هذا وتلك إحدى أفكارك المجنونة النموذجية من المحتمل أن تصبح فرصتنا الأفضل.
    Ele está nervoso. Talvez seja a nossa melhor hipótese. Open Subtitles إنه متوتر، ممن الممكن أن تكون أفضل فرصنا
    É perigoso de fazer mas é provavelmente a nossa melhor hipótese de apanhar este tipo. Open Subtitles هو عمل خطير، ولكن ستكون أفضل فرصة لنا للقبض على هذا الشخص.
    É a nossa melhor hipótese de determinar onde eles o têm. Open Subtitles إنها أفضل فرصة لنا لتحديد المكان الذي سيذهبون إليه
    Não vou dizer a uma mãe que está aterrorizada que a nossa melhor hipótese é um truque de magia. Open Subtitles ،لن أخبر أمّاً يتمكّن الهلع منها أنّ أفضل فرصة لنا هي خدعة سحريّة
    E tecnicamente, não é a nossa melhor hipótese. Tenho quase a certeza que é a nossa única hipótese. Open Subtitles وعمليّاً، ليست أفضل فرصة لنا كلّي يقين أنّها فرصتنا الوحيدة
    Aquela nave é a nossa melhor hipótese de regressarmos a casa. Open Subtitles تلك السفين هى أفضل فرصة لدينا للعودة الى الديارس
    a nossa melhor hipótese de resgate é ficar aqui. Open Subtitles أفضل فرصة لدينا فى النجاة أن نبقى هنا
    Usamos o metro. É a nossa melhor hipótese. Open Subtitles سنستخدم مترو الأنفاق إنه أفضل فرصة لدينا
    Aceder aos ficheiros deles é a nossa melhor hipótese de encontrar o espião. Open Subtitles الحصول على إذن للوصول إلى ملفاتهم هو فرصتنا الأفضل للعثور على الجاسوس
    É a nossa melhor hipótese para ir ao restaurante chinês. Open Subtitles هذه ستكون فرصتنا الأفضل للوصول إلى المطعم الصيني.
    a nossa melhor hipótese de prevenir que isso aconteça é convence-lo de que a sua primeira demonstração nos convenceu a comprar todas as armas que ele produza. Open Subtitles أفضل فرصنا هي بتركه يعلم أن عرضه الأول أقنعنا بشراء كل سلاح يستطيع إنتاجه
    a nossa melhor hipótese de partir o coração dele é sabendo até que ponto ele está mesmo interessado na Kate. Open Subtitles و أقول أنها أفضل فرصنا بتحطيم قلبه سنرى كم يحب كيت فنجربه في المباراة النهائية
    Nem pensar, ele é a nossa melhor hipótese de encontrá-la. Open Subtitles لا انه افضل فرصنا في العثور على الفتاة -
    Ele é a nossa melhor hipótese de sobrevivência, e está a ir directamente para a armadilha do meu pai. Open Subtitles هو أفضل فرصةٍ لنا للنجاة و هو ذاهبٌ مباشرةً إلى مصيدة أبي
    Sei que esta nova tecnologia pode parecer assustadora... mas creio que, bem no fundo, este canhão de calor é a nossa melhor hipótese. Open Subtitles ولكني أؤمن إنه يكمن بداخل ذلك المدفع الحراري أفضل فرصه لنا
    Algo vivo. a nossa melhor hipótese é ficar quietos até a noite passar. Open Subtitles فرصتنا الفضلى هي ببقائنا ساكنين حتّى ينقضي الليل
    A nossa melhor hipótese: O Ross leva a Mercedes pela I-95, com a escolta. Open Subtitles رهاننا الأفضل ، أن نجعل روس يأخذ المرسيدس إلى الـ95
    a nossa melhor hipótese é negociar com ele. Open Subtitles خيارنا الأفضل أن نتفاوض معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus