A tentar proteger a nossa nação antes que tu a comprometas. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أحمي أمن أمتنا قبل أن تعرّضها للخطر. |
Eles roubaram uma descoberta que pode manter a nossa nação à frente, no século 21. | Open Subtitles | إنهم خونة, لقد سرقوا إكتشافاً كان من الممكن أن يبقي أمتنا على القمة, في القرن الواحد و العشرون |
Salvaguardar a nossa nação, e unificar a nossa pátria, unir-nos-emos com uma única tarefa. | Open Subtitles | لحماية أمتنا ولتوحيد وطننا، سنتّحد تحت مُهمّة واحدة |
É o ideal que fundou a nossa nação. e que há guiado o nosso desenvolvimento como pessoas. | Open Subtitles | بل هي الفكرة التي أسسست أمتنا وأرشدت تطورنا |
A História irá considerar a nossa nação como inevitável. | Open Subtitles | التأريخ يعتبر لدينا امتنا التي لا مفر منها. |
a nossa nação enfrenta a ameaça dos Neo-Sapiens e a sua única preocupação é a sua saúde? | Open Subtitles | تواجه أمتنا تهديد العقلاء الجدد رغم ذلك قلقك الوحيد هو صحتك؟ |
Todos vós tornam a nossa nação mais forte e o mundo mais seguro. | Open Subtitles | إنكم تجعلون أمتنا أقوى وعالمنا أكثر أماناً |
Expliquem o vosso acto descarado de agressão contra a nossa nação. | Open Subtitles | يخاطب المركبة الأرضية اشرحوا لنا سبب هذا العدوان الوقح على أمتنا |
A mudança está perto, filho. a nossa nação deve saber mudar também. | Open Subtitles | التغيرات في الأفق يا بني، أمتنا يجب أن تعرف كيف تتكيف معها. |
a nossa nação já admite a ideia de que temos o direito de vender partes do nós mesmos. | Open Subtitles | أمتنا تحتضن بالفعل مفهوم انه لدينا الحق في بيع اجزاء من اجسامنا |
a nossa nação está a ter um tempo de paz e riqueza sem precedentes. | Open Subtitles | أمتنا تتمتع بفترة لا مثيل لها من السلام و الإزدهار |
Essa é a hora de construirmos a nossa nação, usando cada tijolo disponível. | Open Subtitles | حان الوقت لنبني أمتنا بإستخدام كل حجر يتوفر لنا |
Porque para construirmos a nossa nação, temos que exceder todas as nossas expectativas. | Open Subtitles | لأننا لكي نبني أمتنا يجب أن نتعدى طموحاتنا |
Bem, isto ficou no limite da traição e uma vergonha para a nossa nação e para a sua história orgulhosa e lendária. | Open Subtitles | كان ذلك قريبا من الخيانة و عار على أمتنا لكنه مفخرة للتاريخ |
a nossa nação... construída em cima de processos judiciais por causa de rodelas de cebola demasiado quentes... chegou a isto? | Open Subtitles | أمتنا بنيت على أشخاص يرفعون دعوى قضائية لأن حلقات البصل كانت ساخنة جداً, وصلت لهذا؟ |
Talvez um dos maiores heróis que a nossa nação já teve, mas não podes contar isso à sua mãe. | Open Subtitles | ربما أحد الأبطالِ الأعظمِ أمتنا سَلَها أبداً، لَكنَّك لا تَستطيعُ الإخْبار أمّه تلك. |
E uma vez que a nossa nação está a precisar de um médico, o dever de o manter vivo recai sobre vós. | Open Subtitles | وبما أن أمتنا وجدت نفسها بحاجة إلى طبيب، واجب الحفاظ على تنفسه في جسده منوط بك. |
No entanto, devido aos meus deveres com Deus e o meu País, não posso deixar a nossa nação nas mãos do seu líder infantil. | Open Subtitles | في الانتخابات المقبلة ولكن، إتمامًا لواجبي أمام الرب ووطني لا يمكن أن أدع أمتنا |
A única maneira de melhorar as condições e de manter a nossa nação segura é substituindo-te. | Open Subtitles | إن الطريقة الوحيدة لتحسين موقفنا ولحماية أمتنا هي باستبدالك |
Bem, o meu primeiro dia como Presidente já está a acabar, e a nossa nação ainda aqui está. | Open Subtitles | حسنًا، يومي الأول كرئيس أوشك على الانتهاء وما تزال أمتنا هنا. |
E não podemos dar-nos ao luxo de parar agora, porque a nossa nação tem um encontro com o destino. | Open Subtitles | و لا يمكننا تحمل الوقوف الان لان امتنا لديها موعد مع القدر |
E se for preciso dar a vida sacrificá-la-ei de bom grado para servir bem a nossa nação. | Open Subtitles | وإذا تطلب الأمر حياتي فسوف أضحي بها لأكون خادماً مطيعاً لأمتنا |