"a nossa relação" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن علاقتنا
        
    • كانت علاقتنا
        
    • على علاقتنا
        
    • هذه العلاقة
        
    • من علاقتنا
        
    • علاقتنا قد
        
    • لعلاقتنا
        
    • بعلاقتنا
        
    • كان في علاقتنا
        
    • أنّ علاقتنا
        
    • علاقتك
        
    • العلاقة بيننا
        
    • ان علاقتنا
        
    • أن علاقتنا
        
    • فإن علاقتنا
        
    De repente, vi toda a nossa relação: Open Subtitles لأنه وفي ومضة رأيت صورة كاملة عن علاقتنا حاضرها ومستقبلها
    Percebi que não temia perder-te, mas sim perder a nossa relação. Open Subtitles علمت بأني لم أكن خائفاً من خسارتك بل كانت علاقتنا
    Traí a sua confiança, mas foi para preservar a nossa relação, coisa que me pareceu mais importante. Open Subtitles لقد خنت ثقتك لقد فعلت هذا لكي أحافظ على علاقتنا و هذا أكثر أهمية لي
    E isso complica a nossa relação... porque eu preciso de o manipular... de algum forma para conseguir o que necessito. Open Subtitles وأنا أحاول أن أمنع حدوث هذه العلاقة لإني أريد أن أستغل وجوده لمصلحة خطتي
    Queria saber se quero fazer com que a nossa relação funcione. Open Subtitles أراد أن يعرف لو كنت أقبل أن نحسن من علاقتنا
    Agora que a nossa relação evoluiu, talvez devesses dizer-me o teu nome verdadeiro. Open Subtitles بما أنّ علاقتنا قد تطورت، ربّما يجدر بك إخباري بإسمك الحقيقي.
    - Isto não é bom para a nossa relação. - Não, não é. Open Subtitles ـ هذا لا يبشر بخير لعلاقتنا ـ لا لا يبشر
    E se por ele tivéssemos que pagar com a nossa relação? Open Subtitles ماذا إذا كان علينا ان ندفع ثمنها بعلاقتنا ؟ ؟
    a nossa relação... Open Subtitles كان في علاقتنا..
    Mas, desde o primeiro dia, soubemos que a nossa relação nunca iria resultar. Open Subtitles ولكن حتى في اليوم الأوّل، أنا وهي، عرفنا أنّ علاقتنا لن تنجح.
    Se escrevemos sobre a nossa relação num jornal internacional, temos de esperar que as pessoas se sintam à vontade para fazer perguntas. TED اذا كتبت عن علاقتك بصحيفة عالمية، فينبغي عليك أن تتوقع أخذ الجميع راحتهم للسؤال عن ذلك.
    Pediste-me para pensar sobre para onde vai a nossa relação e eu pensei. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أفكر في مستقبل العلاقة بيننا, و قد قمت بذلك
    Tem de admitir que a nossa relação está a atingir um novo nível. Open Subtitles اعترفى ان علاقتنا انتقلت الى مستوى جديد الان
    - Sim. Talvez devêssemos tê-lo feito antes de divulgarmos a nossa relação e de eu ter arriscado o meu emprego. Open Subtitles أجل , كان يجدر بنا مناقشة هذا الموضوع قبل أن نعلن عن علاقتنا و نعرّض وظيفتي للخطر
    Quero que formalizemos a nossa relação perante os Recursos Humanos. Open Subtitles أريد أن نفصح عن علاقتنا للموارد البشريّة
    a nossa relação tem tido sempre dor e angústia. Open Subtitles لطالما كانت علاقتنا تدور حول الألم والقلق
    Isso sobrecarregou a nossa relação. Open Subtitles وهذا بالتأكيد جعل بعض الإنفعالات على علاقتنا ولذا فكرت وقلت
    o nosso relacionamento, a nossa relação ao próximo nível. Open Subtitles لكي أنقل هذه العلاقة إلى المرحلة الثانية
    Por acaso, espero que consigamos melhorar a nossa relação aluno-professora. Open Subtitles في الواقع كنت أتمنى أن أن نحسن من علاقتنا كطالب وأستاذته
    Ela saiu e eu fiquei a pensar se era tudo, se a nossa relação tinha acabado. Open Subtitles غادرت و تساءلت إذا كان الأمر قد انتهى إذا كانت علاقتنا قد انتهت
    Não tão bem como se tivesse sido feita aqui, mas, sem dúvida que foi melhor para a nossa relação. Open Subtitles ليس جيداً كما لو كان هنا، لكنه بالتأكيد الأفضل لعلاقتنا
    Sabes, Eric, estou mesmo contente com a nossa relação agora. Open Subtitles أتعلم يا أريك، أنا حقا سعيدة بعلاقتنا الآن
    a nossa relação... Open Subtitles كان في علاقتنا..
    A única razão por que te despedi foi porque a nossa relação não funcionaria se eu estivesse a mandar. Open Subtitles السبب الوحيد لجعلكِ ترحلين هو أنّ علاقتنا لم تكن لتنجح لو كنت مسؤولاً
    Quero ajudar-vos a perceber o que é a filantropia, o que poderá ser e qual é a nossa relação com ela. TED أريد أن أساعدكم أن تعيدو النظر في ماهية العمل الخيري ، ماذا يمكن أن يكون وماهية علاقتك به
    Santo Padre, trouxe-lhe um presente para melhorar um pouco a nossa relação. Open Subtitles يا صحاب القداسة، جلبت لك هديّة لتطوير العلاقة بيننا قليلًا
    Talvez a nossa relação não funcione... e nos devamos separar de novo. Open Subtitles ربما هذه أشارة ان علاقتنا لا تنجح و علينا ان ننفصل مجدداً
    Posso assegurá-la que a nossa relação é simplesmente profissional. Open Subtitles يمكنني أن أطمأنكِ أن علاقتنا هي مهنية بحته.
    se não me fizer este favor, a nossa relação termina já, aqui e agora. Open Subtitles إذالمتقومبهذهالخدمةلى, فإن علاقتنا ستنتهى هنا والآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus