"a nossa voz" - Traduction Portugais en Arabe

    • صوتنا
        
    • صوتك
        
    Hoje gostaria de falar de um aspecto poderoso e fundamental daquilo que somos: a nossa voz. TED أود الحديث اليوم عن جانب قوي وأساسي من هويتنا: صوتنا.
    Meus camaradas, a nossa voz tem de ser ouvida. Open Subtitles و قد قامت التوترات بين القوتين الاسويتين كتهديدات بظهور الحرب في الافق يا رجال بلادي يجب ان يسمعوا صوتنا
    Ei, vamos tentar usar a nossa voz interior com os internos. Open Subtitles لنحاول استخدام صوتنا الهادئ أمام الأطباء المقيمين
    Também é muito importante começar a praticar a nossa voz e falar sobre as nossas necessidades. TED من المهم أيضًا بدء التدرب على استخدام صوتك للحديث عن احتياجاتك الخاصة.
    Portanto, ouvimos a nossa voz mas o cérebro nunca ouve de facto o som da nossa voz. TED فتسمع صوتك لكنّ دماغك في الحقيقة لا يستمع البتّة لصوتك فعلاً.
    Isso mesmo, meu, e é por isso que precisamos que sejas a nossa voz. Open Subtitles أحسنت قولاً صديقي لذلك نريدك أن تكون صوتنا
    Não, ele não será a nossa voz, porque nós não vamos para Delhi. Open Subtitles لا ، لن يكون صوتنا لأننا لن نذهب إلى دلهي
    Seja exercendo o nosso direito de voto, seja escrevendo um editorial num jornal ou iniciando uma conversa nas redes sociais, é a nossa voz coletiva que garantirá a liberdade da ciência. TED سواء كان ذلك عن طريق ممارسة حقنا في التصويت، سواء كان ذلك عن طريق كتابة افتتاحية في صحيفة أو فتح نقاش على مواقع التواصل الاجتماعي، صوتنا الجماعي هو الكفيل بضمان حرية العلم.
    Meus camaradas, a nossa voz tem de ser ouvida. Open Subtitles يا رجال بلادي يجب ان يسمعوا صوتنا
    a nossa voz é a nossa arma! E, unidos, venceremos! Open Subtitles صوتنا هو سلاحنا وبإتحادنا سنفوز
    a nossa voz misteriosa não ligou de um local afastado. Open Subtitles صوتنا الغامض لم يتصل من الغابة.
    Se vamos estar perante eles, precisamos que sejas a nossa voz. Open Subtitles إن كنا نريد الوصول لهم فستكون أنت صوتنا
    Como membro da SG-1... ele era a nossa voz... a nosso... consciência. Open Subtitles كعضو من إس جي -1 هو كان صوتنا ضميرنا
    - Ei, a nossa voz voltou ao normal. Open Subtitles -لم يعد صوتنا مثل أصوات الأقزام؟
    Não que isso importe, acho que o mais importante é que o Neal oiça a nossa voz. Open Subtitles لا أعتقد ذلك مهمّاً، ما يهمّ برأيي هو أنْ يسمع (نيل) صوتنا
    E só podemos fazê-lo encontrando a nossa voz. Foi o que nos disse. Open Subtitles والطريق الوحيد لفعل ذلك هو العثور على صوتك ، لقد أخبرتنا بذلك
    - Manifestem-se, sejam ruidosos - Vamos erguer a nossa voz Open Subtitles *قف الآن وليكن صوتك عالياً* - *سنرفع أصواتنا* -
    Quando vemos estas imagens, são só uns e zeros, e quando estamos a falar ao telefone, no nosso telemóvel, e o sinal vai pela rede, a nossa voz está a ser transformada em uns e zeros TED عندما ترى كل هذه الصور ، كلها "آحاد" و "أصفار" وعندما تتحدث عبر هاتفك او جوالك عبر الشبكة يتم تحويل صوتك الى "آحاد" و "أصفار" بشكل سحري
    Essa é a nossa voz para o interior. TED وهذا هو صوتك الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus