"a paisagem" - Traduction Portugais en Arabe

    • المشهد
        
    • المنظر
        
    • الطبيعة
        
    • بالمنظر
        
    • معالم المدينة
        
    • بالمناظر
        
    a paisagem foi sempre feita através desta estranha e inquietante colaboração entre a natureza e o homem. TED ان المشهد دائماً تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة
    Também captei a transição do tempo por toda a paisagem. TED و التقطت أيضاَ تحول الوقت في جميع أجزاء المشهد.
    No final da primavera a paisagem é coberta por um verde vibrante. Open Subtitles بحلول نهاية الربيع إنّ المنظر الطبيعي ممحاط بلون أخضر جديد حيوي.
    a paisagem é decorada com bandeiras multi-coloridas que representam os cinco elementos, fogo, madeira, terra, água e ferro. Open Subtitles إن المنظر الطبيعي مزين بالأعلام متعددة الألوان الذي يمثل العناصر الخمسة، النار والخشب والارض والماء والحديد.
    Aprecio o gesto, mas não estou aqui para apreciar a paisagem. Open Subtitles أنا ممتن لهذا الإهتمام ولكن أنا لست هنا لأستمتع بالمنظر
    Não achas que já viste bem a paisagem? Open Subtitles ألا تعتقدين بأنّك شـاهدتي معالم المدينة بما فيـه الكفاية؟
    a paisagem de savana ideal é um dos exemplos mais claros de que os seres humanos, em todo o lado, encontram beleza em experiências visuais semelhantes. TED المشهد المثالي السافانا هو أحد الأمثلة الواضحة حيث البشر في كل مكان يجدون الجمال في تجربة بصرية مماثلة.
    a paisagem sonora é formada por três fontes básicas. TED هذا المشهد الصّوتي له ثلاثة مصادر رئيسية.
    Acrescentem-lhe a paisagem selvagem da Internet e é fácil vender ideias adaptadas de "Mein Kampf" a uma geração que tem fracassado nas escolas públicas. TED أضف في المشهد البري للإنترنت ومن السهل بيع تلك الأفكار إلى الجيل الذى فشل بالمدارس
    Se estivermos parados, a paisagem não nos diz de que tamanho é. TED اذا توقفت، المشهد لا يخبرك بالضرورة كم هو كبير.
    Deixando a paisagem inalterada ou mudando apenas a aparência. Open Subtitles ترك المنظر دون تغييـر أو تغييـر المظهر فقـط
    Estamos fechados no hiperespaço há cerca de um ano e vista daqui, a paisagem parece o céu. Open Subtitles فنحن شباب انعزلنا في أقاصي الفضاء لأكثر من عام ومن موقعي هنا يبدو المنظر وكأنه الجنة
    Toda a paisagem era um jardim sem ervas daninhas ou raízes. Open Subtitles المنظر الطبيعي حديقة مكتملة بدون أيّ أعشاب ضارة أَو ورد جبلي.
    - Para ver a paisagem. - Ah, não gozes. Open Subtitles من الجيد السير ببطا من اجل مشاهدة الطبيعة
    Mas ele desviava tudo da sua engenhosidade em trabalhar com a paisagem. TED لكنه حيد كل شي ببراعته للعمل مع الطبيعة
    Nesta foto, dificilmente podem dizer onde está o edifício e onde está a paisagem. TED كما ترون في هذه الصورة، يمكنكم بصعوبة معرفة مكان وجود االمبنى ومكان وجود الطبيعة.
    Por isso, vamos fazê-lo bem e apreciar a paisagem. Open Subtitles لذا دعنا نقوم به بصوره صحيحه ونستمتع بالمنظر , هيا
    Pessoal, têm um mês para apreciar a paisagem. Open Subtitles حسنا , أيها القوم لديكم شهر بأكمله حتى تستمعوا بالمنظر
    Olhe pela janela. Veja a paisagem. Open Subtitles انظري من النافذة استمتعي بالمنظر
    Não quero ver a paisagem. Preciso resolver umas coisas. Open Subtitles لا أريد الذهاب لرؤية معالم المدينة هنالك عدة أشياء أريد توضيحها
    Ando a observar a paisagem. Open Subtitles ابن لمشاهدة معالم المدينة.
    Vamos beber bons vinhos, jogar golfe... comer bem, apreciar a paisagem... e dar a você uma despedida com estilo, mon frère. Open Subtitles سنشرب الكثير من النبيذ الجيد وسنلعب بعض الغولف سوف نأكل طعاماً جيداً ، ونستمتع بالمناظر الطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus