Pode abrir a parte de trás da carrinha, por favor, senhor? | Open Subtitles | هل فتح الجزء الخلفي من الشاحنة، من فضلك، يا سيدي؟ |
A luz entra, atinge a parte de trás da retina, e circula, sendo a maior parte transmitida à parte de trás do cérebro, ao córtex visual primário. | TED | يدخل الضوء، يضرب الجزء الخلفي من الشبكية، ويعمم معظم الضوء يتدفق في الجزء الخلفي من الدماغ في القشرة البصرية الأولية |
Infelizmente, só mostra a parte de trás da cabeça. | Open Subtitles | لسوء الحظ، فإنها تُظهر فقط الجزء الخلفي من رأسه. |
Tinha um traumatismo craniano, na para a parte de trás da cabeça. | Open Subtitles | هل نعلم كيف تمت مهاجمتها والسيطرة عليها ؟ لديها كسر في الجمجمة في الجزء الخلفي من الرأس |
Chamaram o 442.º regimento para apoiar a batalha, mas os homens do 442.º apareceram com uma ideia singular mas perigosa: a parte de trás da montanha era uma escarpa de rocha. | TED | تم استدعاء الوحدة 442 ن د للانضمام للقتال، لكن رجال الوحدة 442 ن د جائوا بفكرة فريدة ولكن خطيرة: الجزء الخلفي من الجبل كان جرف صخري منحدر. |
A vítima segurava a parte de trás da cabeça quando atingiu o vidro. | Open Subtitles | وكان الضحية _ عقد الجزء الخلفي من رأسه عندما سدد الزجاج. |
Esmago a parte de trás da cabeça deles. | Open Subtitles | سحق الجزء الخلفي من رؤوسهم. |
(Risos) Abrem as barbatanas, os olhos passam para a parte de trás da cabeça. Os peixes chegam e limpam, limpam, limpam, porque os Molas são um monte de parasitas. | TED | (ضحك) وأنها سوف تضع زعانفها من عيونهم والذهاب في الجزء الخلفي من الرأس، وتأتي الأسماك وحتى انهم نظيفة فقط، نظيفة ، ونظيفة -- لأن Molas، كما تعلمون ، هناك مجرد منوعة من الطفيليات. |