"a parte mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجزء الأكثر
        
    • الجزء الأكبر
        
    • الجزء المثير
        
    • افضل جزء
        
    • أسوء جزء من
        
    • أكثر أجزاء
        
    • أكثر أجزاءها برودةً
        
    • الجزء الاكثر
        
    Penso ser a parte mais difícil de uma operação plástica. Open Subtitles في رأيي، انها الجزء الأكثر صعوبةً في التمثيل البلاستيكي.
    Essa é a parte mais bizarra de tudo isto. Open Subtitles ذلك الجزء الأكثر غرابة من بين كل الأشياء
    Esta incerteza é que é a parte mais difícil. Open Subtitles انتظار المجهول.. هو الجزء الأكثر صعوبة، كما أعتقد
    Descobri que ponderar nestas coisas é a parte mais difícil. Open Subtitles اكتشفت أن تأمل هذه الأشياء هو الجزء الأكثر صعوبة
    Se a resposta é sim, — e quando a resposta é sim — vamos ao encontro do que acreditamos ser a parte mais assustadora, que é a fase da execução. TED إذا كانت الإجابة نعم، وعندما تكون كذلك، ننتقلُ لما أعتقد أنه الجزء الأكثر رعبًا، والذي هو مرحلة التنفيذ.
    Mas, para mim, a parte mais entusiasmante é a informação que estamos a reunir. TED ولكن بالنسبة لي فإن الجزء الأكثر إثارة فيه هو البيانات التي نجمعها
    Mas a parte mais deprimente desta bandeira é que já houve dois grandes concursos de remodelação. TED الجزء الأكثر إحباطاً في هذا العلم أنه كان هناك مسابقتان رئيسيتان لإعادة التصميم
    Para a parte mais básica, mais comum, mais frustrante de ser um paciente. TED عن الجزء الأكثر أساسية، الأكثر شيوعًا، و الأكثر صعوبة لكونك مريض.
    Ainda mais estranho, mas provavelmente, esta é a parte mais divertida para a máquina. TED هذا أكثر غرابة حتى، لكنه على الأرجح الجزء الأكثر مرحًا بالنسبة للآلة.
    a parte mais misteriosa da floresta é a parte superior, a copa da árvore. TED الجزء الأكثر غموضا من الغابات هي مظلة الشجرة العليا.
    a parte mais irónica é que fizemos o raio do trabalho. Open Subtitles الجزء الأكثر سخرية لى أننا فعلنا العمل الملعون.
    sabes qual é a parte mais importante de qualquer organização atlética? Open Subtitles أتعلم الجزء الأكثر أهمية بأيّ منظمة رياضية؟
    Para mim, cumprimentá-lo é a parte mais nojenta do espectáculo. Open Subtitles ،هذا الإستقبال وإلقاء التحيات الجزء الأكثر بغضاً في العرض بقدر ما أنا مهتمة
    E sabes qual é a parte mais patética? Open Subtitles وأتعرف ما هو الجزء الأكثر إثارة للشفقة ؟
    a parte mais isolada da estrada. Não está cercada por nada. Open Subtitles الجزء الأكبر المعزول من الطريق السريع لا يحيط به شيء
    Bom, não é? a parte mais excitante é que é feito com ingredientes que nenhum humano consegue pronunciar. Open Subtitles جيد، الجزء المثير أنها لا تحتوي على مكونات يعرفها الانسان
    Sei que essa não é a parte mais glamourosa do trabalho... mas vocês estão em posições de liderança e... infelizmente, isso traz responsabilidades administrativas. Open Subtitles انا اعرف ان هذا ليس افضل جزء فى عملك, ولكن انت فى موقع قيادي و, لسوء الحظ , هذا ياتي مع مسئوليات ادارية.
    Era bastante óbvio na manhã seguinte que tínhamos descido a parte mais difícil da ravina. Open Subtitles كان واضح جدا الصباح التالي أننا هبطنا أسوء جزء من الحافة
    Cuidado com o meio do caminho, pois essa é a parte mais perigosa. Open Subtitles حاذري مُنتصف الطريق لأنّه أكثر أجزاء الطريق خطورةً
    O corpo do frigorífico é a parte mais fria. Open Subtitles جسم الثلاجة هو أكثر أجزاءها برودةً
    Apenas a 40 minutos de Los Angeles. E esta é a parte mais importante: Open Subtitles وسنكون خارج لوس انجلوس في 40 دقيقة وهذا الجزء الاكثر اهمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus