Foram muito inteligentes na forma como apresentaram a partilha de carros. | TED | وبهذا فقد كانوا أذكياء في الطريقة التي قدموا بها مشاركة السيارة. |
A "partilha de tempo" estará num futuro mais distante. | TED | مشاركة الجميع في وقت واحد هي قليلة إلى حد بعيد في المستقبل. |
Eu acredito que, com tecnologias e conhecimentos e com a partilha de informações, podemos fazer melhor e podemos superar. | TED | أعتقد أنه بفضل التقنية والمعرفة ومن ثم مشاركة المعلومات، سيكون بمقدورنا العمل بشكل أفضل وسنعبر المرحلة. |
Ainda está a experimentar diferentes políticas, como a partilha de bicicletas, que tem sido tida em conta como uma solução de transporte sustentável. | TED | وما زالت تختبر عددًا من السياسات، مثل تقاسم الدراجات الحر، الذي احتفي به كحل محتمل للنقل. |
A essência do Connexions e do conteúdo livre é a partilha de conhecimento. | TED | تواصل والمحتويات المفتوحة تدور حول تقاسم المعرفة. |
Que custaria milhões. Mas o que eu estou a descrever é a partilha de ficheiros P2P. | TED | ربما يكلف ملايين. لكن بالطبع، ما أقوم بوصفه هو نظام تقاسم الملفات P2P. |
Estou a instalar a partilha de ficheiros em todos os computadores. | Open Subtitles | أنا أقوم بتحميل ملفات مشاركة بين الحواسب الآلية |
No ambiente volátil do século XXI, a partilha de tecnologias de dissuasão pelos poderes responsáveis é a garantia mais certa para a paz global. | Open Subtitles | في هذا المناخ القلق للقرن الحادي والعشرين، فإن مشاركة التقنية المعلوماتية من قبل قوى مسئولة |
Notícia de última hora. Temos de adiar a partilha de carro. | Open Subtitles | خبر مهمّ، يجب أن نؤجل مسألة مشاركة التنقل. |
Quantas pessoas aqui já utilizaram a partilha de carros ou o aluguer de bicicletas? | TED | كم شخصا هنا جرب مشاركة سيارة أو دراجة؟ |
Não inventaram a partilha de carros | TED | هم لم يبتكروا مشاركة السيارات |
É impossível ver toda a migração monarca sem a partilha de dados que tem sido reunida há décadas, vendo o coração e a alma de como a Natureza funciona através da ciência cidadã. | TED | لا يوجد طريقة لمعرفة هجرة فراشة الملك كاملة بدون مشاركة البيانات التي جُمعت خلال عقود، لرؤية قلب وروح عمل الطبيعة من خلال علم المواطن. |