"a partir desse dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • من ذلك اليوم
        
    • ومنذ ذلك اليوم
        
    a partir desse dia, nunca mais chorei. Open Subtitles من ذلك اليوم فصاعداً، أنا مَا بَكيتُ، لَيسَ عندما.
    Diria que foi uma longa volta por cima a partir desse dia difícil, e em nome de todos os Darlings, os nossos pensamentos estão com ele e a sua família. Open Subtitles كنت سأقول له أن طريق العودة كان طويلا ,من ذلك اليوم الصعب ,ونيابة عن جميع أفراد عائلة الدارلنق
    Mantive a minha boca calada, e jurei que a partir desse dia nunca mais iria ficar em silêncio. Open Subtitles أنا بقيت صامتة وأقسمت من ذلك اليوم أنني لن أكون أبدًا صامتة
    Mas, a partir desse dia, o meu único desejo é que todos os animais da Savana vivam em paz e harmonia. Open Subtitles ومنذ ذلك اليوم أمنيتي الوحيدة هي أن تعيش جميع حيوانات الهضبة بسلام وتناغم
    a partir desse dia, Mickey, Donald e Pateta sonham em tornar-se grandes mosqueteiros. Open Subtitles من ذلك اليوم فصاعداً ميكي،دونالد،وجوفي... تمنوا أن يصبحوا فرسانَاً عظماءَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus