Está mesmo a pedir-me para lhe arranjar uma segunda fonte? | Open Subtitles | هل تطلب مني حقا ان ادلك على مصدر معلومات ثاني ؟ |
Faz-me sentir como se estivesses a pedir-me para dividir a responsabilidade por uma decisão crucial da tua vida. | Open Subtitles | هذا يجعلني أشعر و كأنك تطلب مني أن أشاركك مسؤولية قرار آخر خطير بحياتك |
Estás a pedir-me para roubar, um arquivo secreto de um senador. | Open Subtitles | تطلب مني سرقه ملف مختوم من قبل عضو مجلس الشيوخ الاميريكي |
Estás a pedir-me para ajudar uma assassina de bebês. | Open Subtitles | هل تطلبين مني مساعدة قاتلة أطفال مالياً ؟ |
Estás mesmo a pedir-me para dizer às pessoas que não tomem promicina? | Open Subtitles | أنت حقا تطلب منى أن أخبر الناس ألا ياخذوا البروميسين ؟ |
Está a pedir-me para mentir. | Open Subtitles | أنت تطلبين منّي التفوه بأمور زائفة |
Está mesmo a pedir-me para deixar cair este assunto? | Open Subtitles | أحقاً تطلب مني النظر بالناحية الأخرى لهذا؟ |
Então, está a pedir-me para acreditar que não teve nada a ver com a campanha de difamação que o levou a ser nomeado? | Open Subtitles | إذن، أنت تطلب مني تصديق كونك لم يكن لك يد في حملة التشهير التي أوصلتك للتعيين؟ |
Estás a pedir-me para explicar o comportamento de uma maldita epidemia? | Open Subtitles | أنت تطلب مني تفسير سلوك ذلك الوباء اللعين |
são os seus pequenos telefonemas intimidantes a pedir-me para voltar ao trabalho para me informar sobre os peixes. | Open Subtitles | اتصالك عبر الهاتف تطلب مني العودة للعمل لتطلعني على اخر ما حدث للسمك |
Estás a pedir-me para gastar muitos recursos com uma pessoa. Neste momento, não posso fazer isso. | Open Subtitles | تطلب مني استخدام الكثير من الموارد على شخص واحد وحالياً لا يُمكنني فعل ذلك |
Estás a pedir-me para desistir, é isso? | Open Subtitles | هل تطلب مني أن تخرج من العملية؟ هل هذا ما تريد؟ |
- Que estás a pedir-me para dizer que está tudo bem, quando não está. | Open Subtitles | هذا يعني أنك تطلب مني أن أوافق على شيء لا يجب عليّ الموافقة عليه |
Está a pedir-me para ultrapassar os termos do nosso acordo. | Open Subtitles | أنت تطلب مني تجاوز قوانين الإتفاق المبرم بيننا |
- Francisco, estais a pedir-me para enganar e trair um homem poderoso por vós. | Open Subtitles | فرانسيس، أنت تطلب مني خداع وخيانة رجل قوي من أجلك |
Apercebes-te de que estás a pedir-me para arriscar a minha vida por ela, certo? | Open Subtitles | إنكي تدركين أنكي تطلبين مني أن أجازف بحياتي من أجلها.صحيح؟ |
Detective, está a pedir-me para expor uma testemunha durante uma investigação federal, e estou a dizer-lhe que isso não vai acontecer. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، أنتِ تطلبين مني فضح شاهدٍ أثناء تحقيق فيدرالي جاري، وإنّي أخبركِ، هذا لن يحدث أبداً. |
Estás a pedir-me para ajudar um nazi a escapar da Alemanha? Não é nada disso. | Open Subtitles | هل طلب منك أحد أن تطلب منى مساعدة نازى للخروج من ألمانيا؟ |
Estão a pedir-me para acusar o meu filho de roubo. | Open Subtitles | أنت تطلب منى بإحترام ان اتهم ابنى بالسرقه |
Mas tenho de te avisar, aquilo que estás a pedir-me para fazer esta noite, é... | Open Subtitles | ولكن لا بد من تحذيرك، ما تطلبين منّي القيام به هذه الليلة, إنّه... |
Está a pedir-me para apresentar queixa? | Open Subtitles | ليس من غير الشائع الشعور بالتردد أتطلب مني أن أرفع تهما؟ |
Estás a pedir-me para protegê-lo no meio de um surto mortal de um vírus incurável. | Open Subtitles | أتطلبين مني أن أحميه في منتصف وباء مميت وفيروس بغير علاج |
- Estão a pedir-me para efectuar a cirurgia de reafirmação de sexo? | Open Subtitles | أنتما تطلبان مني إجراء جراحة تحديد جنس على أبنتكما ؟ |