"a pensar numa" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفكر في
        
    • أفكّر في
        
    • يفكر في
        
    • افكر فى
        
    • افكر في
        
    • نحن نفكر
        
    Vinha a passar pelo Fórum, a pensar numa determinada mulher. Open Subtitles كنت أعبر الساحة العامة و أفكر في مرأة معينة
    Então comecei a pensar numa história em que, se eu estivesse nesta posição, quem poderia ali estar a olhar para ele? TED فكنت أفكر في قصة حيث إذا ما كنت في هذا الوضع، من من الممكن أن ينظر إلي؟
    Em 2011, durante o terramoto e o "tsunami" no Japão, estava a pensar numa capa. TED أثناء زلزال وطوفان 2011 في اليابان، كنت أفكر في الغلاف.
    Embora recentemente tenha andado a pensar numa amiga minha. Open Subtitles برغم... أني أصبحت مؤخراً أفكّر في إحدى صديقاتي.
    E se ele for o tipo que tenho certeza de que é... ele deve estar a pensar numa única coisa. Open Subtitles وإذا كان الشخص الذي أظن أنه عليه فلابد أنه يفكر في شئ واحد
    Estava a pensar numa gatinha amorosa. - Gostas de gatas, Matt? Open Subtitles كنت افكر فى قطه فاتنه او شئ اخر هل تحب القطط , يا مات ؟
    Estava a pensar numa caçada de manhã. Open Subtitles اتعلم, انا افكر في رحلة صيد في الصباح
    Estou a pensar numa coisa. Em quê? Hesito. Open Subtitles كنت أفكر في شيء ما، ولا يمكنني اتخاذ قرار.
    Devíamos começar a pensar numa estratégia. Open Subtitles أفكر في أنه يجب أن يكون لنا استراتيجية الآن
    Durmo sempre a pensar numa mulher esfaqueada. Open Subtitles أَذْهبُ للنَوْم كُلَّ لَيلة أفكر في إمرأة بـ 8 جروحِ طعن
    Quando isto acabar, estou a pensar numa pizza de ananás, e num festival de filmes vídeo para adolescentes. Open Subtitles عندما ينتهي هذا ، أنا أفكر في بيتزا أناناس مع فيلم فيديو للمراهقين
    Estava a pensar numa doação anual de 1 milhão de dólares, durante 4 anos. Open Subtitles كنت أفكر في تبرّع سنوي بقيمة مليون دولار لمدة 4 سنوات
    Estive a pensar numa coisa que disseste no restaurante. Open Subtitles كنت أفكر في شيء أنت قلته في المطعم
    Escuta, Lisa, estive a pensar numa maneira de ajudar as tuas abelhas, e lembrei-me de uma estufa abandonada fora da cidade. Open Subtitles اسمعِ، كنت أفكر في طريقة لإنقاذ نحلك ليزا وتذكرت البيت الزجاجي المتروك خارج المدينة
    Sabe, tenho estado aqui sentado, a pensar numa forma de dizer ao meu filho que a mãe morreu. Open Subtitles أتعلمين، كنت جالساً هنا أفكر في طريقة ما لأخبر إبني بموت أمه
    Estive a pensar numa coisa que nos disseste sobre a Segunda Guerra Mundial, em Inglaterra. Open Subtitles كنت أفكر في شيء قلته لنا عن الحرب العالمية الثالثه في انجلترا
    Começo a pensar numa coisa, e você já está um passo à minha frente! Open Subtitles وكأني، أفكّر في شيء ما، فتسبقينني بخطوة.
    Estava a pensar numa coisa mais próxima... Open Subtitles كنتُ أفكّر في الواقع بشيءٍ أكثر محليّة بقليل.
    Se calhar ele está a pensar numa nova forma para o futebol. Open Subtitles ربما يفكر في شكل جديد لكرة القدم
    Não sei. Estava a pensar numa gatinha amorosa. Open Subtitles كنت افكر فى قطه فاتنه او شئ اخر هل تحب القطط , يا مات ؟
    Estava antes a pensar numa viagem de estudo. Open Subtitles كنت افكر في أكثر من رحلة ميدانية.
    Sid, estamos aqui contigo. Estamos a pensar numa solução. Open Subtitles سيد،،، سنكون جميعنا حولك،،، نحن نفكر بحل لآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus