"a perseguição" - Traduction Portugais en Arabe

    • المطاردة
        
    • للمطاردة
        
    • الملاحقات
        
    • الإضطهاد
        
    • إضطهاد
        
    • الاضطهاد
        
    Sim, e vamos continuar a perseguição até o apanharmos. Open Subtitles اجل ونحن مستمرون فى المطاردة حتى نقبض عليهم.
    Às vezes a perseguição fica um bocado complicada, percebes? Open Subtitles أحيانا تصاب المطاردة ببعض الفوضى أليس كذلك ؟
    Precisamos de saber onde é que a perseguição começou. Open Subtitles فما وصلنا إلى معرفة هو حيث بدأت المطاردة.
    O Gnu sabendo disso, galopa para mostrar que ainda tem força e não compensa a perseguição. Open Subtitles و النو يعرف ذلك فيثب ليظهر أنه ما زال قويًا و ليس مناسبًا للمطاردة
    Claro que há outros tipos de perseguições. Há a perseguição pública. Open Subtitles يوجد الكثير من الملاحقات الملاحقات العامة ..
    a perseguição e a paranóia têm de parar. De agora em diante, trabalhamos juntos, como americanos livres. Open Subtitles الإضطهاد والذعر يجب أن يتوقفان، من هنا يجب أن نعمل كأمريكان أحرار.
    Avisa os nossos comandantes que a perseguição aos judeus deve acabar... até que tenhamos o empréstimo. Open Subtitles أخبر شولتز أن يوقّف كل إضطهاد ضد اليهود على الأقل حتي نتفاوض علي هذا القرض
    Não consigo entender a perseguição social por ser órfã. Open Subtitles لا أستطيع أن أتفهم الاضطهاد الاجتماعي لكونك يتيمة
    Tens que admitir, a perseguição pode ser revigorante. Open Subtitles أنت يجب أن تعترف ، المطاردة من الممكن أن تكون مبهجة
    O semáforo abriu e a perseguição começou. Open Subtitles لقد تمكنت منه الإشارة تحولت لخضراء و بدأت المطاردة
    a perseguição começou aproximadamente à 1h30... Open Subtitles بدأت هذه المطاردة منذ حوالي ساعة و 30 دقيقة
    Abandonem a perseguição, soltem os cabos e baixem as velas! Open Subtitles أوقفوا المطاردة, أديروا الضوء وتراجعوا ببطء
    a perseguição começou aproximadamente à 1h30... Open Subtitles بدأت هذه المطاردة منذ حوالي ساعة و 30 دقيقة
    Ganância, mentiras e chantagem trouxeram a perseguição até ao Panamá para o final da temporada. Open Subtitles الجشع، و الأكاذيب و الإبتزازات جلبت المطاردة لـ بنما لنهاية الموسم الثاني.
    As imagens de satélite sugerem que eles não conseguem continuar a perseguição. Open Subtitles الصور الفضائية توضح أنهم لا يمكنهم متابعة المطاردة
    Sabes, este pais tem leis contra a perseguição. Open Subtitles هناك قوانين للمطاردة في هذا للبلد.
    Quando é que os agentes começaram a perseguição a pé? Open Subtitles " في أي نقطة " كارولين ديفس " يذهب للمطاردة " خلف المشتبهين ؟
    E sobre a perseguição... Open Subtitles نعم بالنسبة للمطاردة.. انتظر..
    a perseguição cibernética. Open Subtitles الملاحقات عبر الانترنت
    Calvino nunca quis deixar a França, mas a perseguição Católica obrigou-o. Open Subtitles لم يكن كالفين يريد أن يغادر فرنسا، ولكن الإضطهاد الكاثوليكي أجبره على ذلك
    A restauração do poder de volta aos sulistas brancos e abastados ou a perseguição aos negros recém libertados? Open Subtitles إعادة الجنوبيين البيض الأغنياء في السلطة أو إضطهاد السود المحررين حديثاً؟
    a perseguição e a ação contra os "hazaras" forçaram os meus pais a sair do Afeganistão. TED عمليات الاضطهاد المستمر ضد الهازارة أجبرت والديّ على ترك أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus