Tu és a pessoa mais nojenta que já conheci. | Open Subtitles | أنت الشخص الأكثر قرفا الذي صادفته في حياتي |
E neste momento, é a pessoa mais valiosa do mundo. | Open Subtitles | وفي الوقت الراهن، أنت الشخص الأكثر قيمة في العالم |
Sabia isso porque, quando começara a ter consultas com ela, eu tentava ser a pessoa mais engraçada na sala. | TED | لأني عندما قابلتها لأول مرة، كنت أحاول أن أبدو الشخص الأكثر مرحا في الغرفة |
Não o vou ler e não. Bem, acho que isto faz de si a pessoa mais inteligente daqui. | Open Subtitles | أنا لن أقرأه على أية حال. إذا، أعتقد أن هذا يؤهلك لتصبحي أكثر شخص لامع هنا. |
Ele é literalmente a pessoa mais chata que já conheci. | Open Subtitles | إنّه أكثر الأشخاص المملين الذين قابلتهم في حياتي، حرفياً |
Sou a pessoa mais especial a quem já fizes-te isto? | Open Subtitles | أأنا اكثر شخص متميز قمت بفعل هذا من أجله؟ |
Aqui está o que Glenn escreveu. E aqui está a pessoa mais em risco. | TED | هذا ما كتبه غلين. وهنا نجد الشخص الأكثر عرضًة للخطر |
Mas ele era a pessoa mais suscetível à falta de oxigénio. | TED | ولكن في الحقيقة كان هو الشخص الأكثر حساسية للأكسجين. |
Bem, todas sabemos que, às vezes, não sou a pessoa mais responsável do mundo. | Open Subtitles | حسناً، إننا في بعض الأوقات نعلم دائماً بأنني لست الشخص الأكثر مسؤولية في العالم |
Porque é a pessoa mais importante nesta sala! | Open Subtitles | لأنك الشخص الأكثر أهمية في هذه الغرفة. وفي العالم. |
Deve ser isso que acontece quando a pessoa mais importante da nossa vida morre. | Open Subtitles | أظن بأن هذا ما سيحدث عندما الشخص الأكثر أهمية في حياتك يرحل |
a pessoa mais mediana entre todas as pessoas do nosso exército. | Open Subtitles | الشخص الأكثر توسّطاً في كامل قوّاتنا المُسَلَّحةِ.. |
Tu és a pessoa mais ponderada e racional que alguma vez conheci, mas agora vejo emoções exaltadas, raiva, acções ameaçadoras... | Open Subtitles | أنت الشخص الأكثر توازناً وعقلانية قد قابلته والأن أرى عواطفَ مُتَصاعِدةَ |
Já que você é a pessoa mais religiosa que conheço. | Open Subtitles | على كلّ حال، بما أنكِ أكثر شخص ،متديّن أعرفه |
És a pessoa mais trabalhadora que conheço. És extremamente leal. | Open Subtitles | أنتِ أكثر شخص كادح أعرفه، وأنت مخلصةٍ بشكل استثنائيّ |
a pessoa mais sem alma que eu já conheci. | Open Subtitles | أكثر شخص مجرد من الانسانية قابلته في حياتي |
Sinto-me a pessoa mais afortunada do mundo. | TED | أشعر حينها بأني أكثر الأشخاص حظاً في هذا العالم. |
Sou a pessoa mais especial a quem já fizeste isso? | Open Subtitles | أأنا اكثر شخص متميز قمت بفعل هذا من أجله؟ |
És a pessoa mais especial que eu já... | Open Subtitles | انت اكثر الناس تميزا والذي قمت ب.. ماذا.. |
Sou a pessoa mais inteligente que já existiu. | Open Subtitles | أَنا الشخصُ الأكثر ذكاءً الذي عاشَ أبداً. |
E pelo que percebi, você é a pessoa mais importante da região. | Open Subtitles | ، قدر مايهمك . أنّك أكثر الرجال أهمية لعدة أميال هنا |
Manipular a pessoa mais vulnerável na casa, utilizando o brinquedo favorito dela... | Open Subtitles | التلاعب بالشخص الأكثر ضعفاً في المنزل من خلال أستخدام لعبتها المفضلة |
Não me parece que tenham entendido. Steve é a pessoa mais influente na indústria de calçado, com pedidos em todas lojas de departamento dos EUA | Open Subtitles | لاأعتقد أنكم تدركون أن ستيف مادن هو أروع شخص في صناعة أحذية النساء |
E a partir de hoje, a pessoa mais corajosa que eu conheço. | Open Subtitles | اشجع شخص قد عرفته .فقط لو كان لدي بعضا من شجاعتك |
Oh, Jesus, sou a pessoa mais desastrada no mundo. | Open Subtitles | يا إلهي أنا أغبى شخص على وجه الأرض |
Mas com a lâmpada, tu serás o grande chefão, o falafel quente, a pessoa mais poderosa na Terra. | Open Subtitles | و لكن بالمصباح, يمكنك أن تكون كالجبنة الضخمة,.. كالفلافل الساخنة, ستكون أقوى شخص ٍفي كوكب الأرض |
Disse: "Nunca mais me vou voltar a sentir "como a pessoa mais fraca numa viagem de 'rafting'." | TED | قلت لنفسي، "لن أشعر أبداً بعد اليوم أنني أضعف شخص في رحلة تجديف نهريّة مرة أخرى." |
E eu achei, "É a pessoa mais gira, maluca, e mais teimosa que alguma vez conheci", e de repente, precisava dela. | Open Subtitles | واعتقدت أنها كانت ألطف، وأكثر جنوناً وأكثر شخص عناداً إلتقيت به في حياتي ،وبمحض الصدفة أصبحت بحاجة لها |