Vou já mostrar como é que conseguimos atingir a precisão necessária. | TED | وسأريكم خلال لحظات كيف يمكننا أن نحقق الدقة الضرورية . |
Na geolocalização, a precisão é importante e as coisas só melhoraram nos últimos 10 anos. | TED | في المواقع الجغرافية ، الدقة ضرورية و التقنية تطورت فقط في العشر سنوات الأخيرة. |
É o que nos permite ter a precisão que teremos. | TED | وهو ما يسمح لنا بالحصول على الدقة المطلوبة. |
São maleáveis. São voláteis, e como resultado, todos temos de nos lembrar de ser cautelosos, porque a precisão das nossas memórias não é medida por quão nítidas elas são ou quão certos nós estamos de elas serem correctas. | TED | انها لينه، انها متقلبه لذلك علينا ان نتذكر ان نكون حذرين ان دقة ذاكرتنا لا تقاس بمدى قوتها او مدى ثقتك بصحتها |
Eu pude identificar um hotel onde estiveram hospedados 761 de vocês com a precisão de um ponto no globo. | TED | 761 منكم أستطيع تحديد الفندق الذي نزل به مؤخراً. مع دقة متناهية عن موقعه في مكان ما على الكرة الأرضية. |
a precisão é uma qualidade admirável num soldado. Gosto disso. | Open Subtitles | الدقه صفه جديره بالإعجاب فى الجندى |
Aumentar a pressão de ar do rifle, melhora a precisão e o alcance, mas matará qualquer coisa sem proteção. | Open Subtitles | حسناً, زيادة ضغط هواء البندقية يُحسّن الدقّة والمدى. لكنَّهُ بكل تأكيد يقتل أي شيء لا يرتدي درعاً. |
As fábricas e os laboratórios aumentam a precisão através de melhor equipamento e de procedimentos mais detalhados. | TED | المصانع والمعامل تزيد من الدقة باستخدام معدات أفضل وإجراءات مفصلة |
Apesar de querermos a exactidão como objectivo último, a precisão reflecte a nossa certeza de a atingirmos de forma fiável. | TED | حتى وإن كان الإحكام هو هدفنا فإن الدقة تبين ثقتنا في تحقيقها. |
A PCR digital, que quantifica partes individuais do ADN alvo, mostra-se promissora em aumentar ainda mais a precisão. | TED | إنّ الـ بي.سي.آر الرقمي الذي يقيس الأجزاء الفردية من الحمض النووي المستهدَف، يبدو واعدًا في تحسين الدقة. |
a precisão com que se livrou do seu marido... ou devo dizer, do seu ex-marido, Lorde de Winter... foi louvável. | Open Subtitles | الدقة التي تخلصتي بها من زوجك أو ينبغي أن أقول زوجك السابق , اللورد دي وينتر كانت جديرة بالثناء |
É um lubrificante Diminui o desgaste do cano e aumenta a precisão. | Open Subtitles | إنه يقلل من إهتراء ماسورة البندقية و يزيد من الدقة |
Engenheiros navais fazem ajustes para aumentar a precisão. | Open Subtitles | لديك مهندسيين بحريين على كلتا الجانبين إجراء تعديلات لتحقيق أقصى قدر من الدقة. |
Pode-se disparar mais rápido do que ensinaram na velha escola e manter a precisão | Open Subtitles | وجدناكم تطلقون النار أسرع قليلاً من فكر المدارس القديمة ولازالا يجتمعان في المستوى العالي من الدقة |
Vão estreitar as tolerâncias para aumentar a precisão do projétil. | Open Subtitles | و سيعملون على تضيقها إلى الحد المسمووح لزيادة دقة الطلقة. |
Querem ser úteis e honestos, o que é importante, porque, ao fim do dia, é a precisão das nossas informações que determina se isto irá acabar bem ou mal. | Open Subtitles | إنهم يريدون أن يساعدوا، وأن يكونوا صادقين وهذا هو المهم لأنه في نهاية المطاف فإن دقة معلوماتنا |
As suas leis varreram a necessidade de um mestre relojoeiro para explicar a precisão e beleza do sistema solar. | Open Subtitles | أزاحت قوانينه الحاجة لصانع ساعات محترف لتفسر دقة وجمال النظام الشمسي |
Qual é a precisão do GPS nesses localizadores? | Open Subtitles | ما هي دقة نظام تحديد المواقع في هذه الرقاقات ؟ |
Melhorei a precisão dos raios acrescentando um escudo de plasma à câmara de descarga de RF. | Open Subtitles | وحسّنت دقة الشعاع عن طريق إضافة درع البلازما إلى غرفة تفريغ الترددات اللاسلكية. |
- a precisão. | Open Subtitles | - الدقه . |
a precisão, a dedicação, o sacrifício. | Open Subtitles | الدقّة و الإلتزام و التضحية كلّها تؤدي... |