"a presidência" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرئاسة
        
    • رئاسة
        
    • بالرئاسة
        
    Incluindo o Presidente? a presidência é mais do que um homem. Open Subtitles حتى لو كان أحدهم الرئيس الرئاسة أكبر من رجل واحد
    Desde que assumi a presidência, sempre fiz questão de manter os direitos e liberdades de que usufruíamos antes do ataque. Open Subtitles , منذ أن تسلمت الرئاسة .. حددت مهمتى للإبقاء أن الحقوق والحريات التى كنا نتمع بها قبل الهجمات
    Podemos processar presidentes, mas, não a presidência em si. Open Subtitles لتحجيم السلطة الدستورية، يمكننا محاكمة الرؤساء لا الرئاسة
    quando os movimentos nacionalistas de direita crescem em todo o mundo e capturaram a presidência dos Estados Unidos da América, TED عندما أصبحت الحركات القومية اليمينية في ارتفاع متزايد حول العالم واستولت على رئاسة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Nós soubemos que haviam seis pessoas a reclamarem a presidência. Open Subtitles . سمعت ان هناك ستة اشخاص مختلفون يدعون بالرئاسة
    Com o Jake a brincar na caixa de areia da NSA e tu a conduzir a Mellie para a presidência... Open Subtitles اللعبة المخادعة من قبل جايك التي تحدث لوكالة الأمن القومي و أنت توجهين ميلي غرانت لتولي منصب الرئاسة
    Esses é que são os valores que eu quero trazer para a presidência e para a Casa Branca. Open Subtitles هذه هى المبادىء التى سأعمل بها فى الرئاسة و البيت الأبيض
    Em duas horas, ele irá anunciar a resposta dos Estado Unidos à bomba, e sua ascensão a presidência. Open Subtitles بعد عدة ساعات سوف يعلن استجابة الولايات المتحدة على تفجير القنبلة وبتوليه منصب الرئاسة
    Não foi essa a posição do gabinete de Bush, quando assumiu a presidência! Open Subtitles لأن هذا ما لم يقله رجال بوش من قبل عندما تولى الرئاسة
    Mesmo concorrendo contra o actual vice-presidente já derrotado e o enorme rol de fracassos nacionais e internacionais do seu partido, o Governador Arthur continua a não conseguir a presidência sem ajuda. Open Subtitles حتى السير ضد هذا النائب بفشل حزبه فى الداخل و الخارج الحاكم آرثر ما زال غير قابل للإنتخاب إلى الرئاسة
    Perdeste a presidência. Como no liceu, ao recusares ser desonesto como o pai te disse. Open Subtitles كلا, أنت فقدت الرئاسة, كما فعلت في مدرستك عندما رفضت ان تلعب بقذارة
    Salvou-me a vida e estou-lhe grata, mas sinto em si alguma relutância em assumir a presidência Open Subtitles لقد أنقذت حياتى وأنا ممتنة لذلك لكنى أشعر أنك تراودك بعض الشكوك حول إفتراض الرئاسة
    Se a mantivermos como nossa candidata, estaremos a dar a presidência ao concorrente dela, e aí tudo o que esperamos conseguir com ela lá... estará tudo perdido. Open Subtitles إن أبقيناها كمرشحتنا فسنعطي الرئاسة لمنافسها ثم كل ما نريد الحصول عليه
    Noah, não gastes as tuas desculpas comigo, pois não te vou deixar roubar-me a presidência. Open Subtitles لا تضيع أعذارك علىّ لأنى لن أدعك تسرق الرئاسة
    Queremos contestar as eleições para a presidência dos Estados Unidos. Open Subtitles نريد أن نعترض على انتخابات الرئاسة الأمريكية
    Tu ajudaste-o a vencer a presidência. Ganhaste o respeito dele. Open Subtitles لقد ساعدته بالفوز في الرئاسة لقد كسبت إحترامه
    Abandonar a presidência após dois mandatos, quando poderia ter servido durante o resto da sua vida. Open Subtitles لا يتخلى عن الرئاسة إلا بعد ولايتين يريد أن يخدم لبقية حياته
    Abandonar a presidência depois de dois mandatos, quando poderia ter servido durante o resto da sua vida. O George Washington é um homem extraordinário. Open Subtitles لا يتخلى عن الرئاسة إلا بعد ولايتين يريد أن يخدم لبقية حياته
    Segundo, quero a presidência do Conselho da Juventude. Open Subtitles أما الثانى فأنا أرغب فى تولى رئاسة مجلس الشباب
    É o passo que se segue para a presidência do departamento. Open Subtitles إنها الخطوة التالية للوصول إلى رئاسة القسم.
    Não estás apenas a destruir o Presidente, estás a destruir a presidência. Open Subtitles أنت لن تدمر الرئيس فحسب ولكنك ستدمر مصداقية أي رئاسة
    Porfirio Diaz tentava qualquer coisa para ganhar a presidência pela quinta vez. Open Subtitles بورفيريو دياز كان يحاول أي شيء للفوز بالرئاسة للمرة الخامسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus