"a prova de" - Traduction Portugais en Arabe

    • دليل على
        
    • ودليل
        
    • دليلا على
        
    • دليلاً على
        
    • الدليل على
        
    • ذلك يدل على
        
    És a prova de que o trabalho que aqui fazemos, resulta! Open Subtitles انت دليل على العمل الذى نقوم به هنا يصنع اختلاف
    Fingir que o nosso cérebro está danificado é a prova de que o nosso cérebro está danificado. TED إذن الادعاء بأن عقلك به شئ ما خاطئ هو دليل على أن عقلك بالفعل به شئ ما خاطئ.
    Posso ver a ânsia nos teus olhos. E isto é a prova de como ele está maluco. Open Subtitles قلة صبرك بادية في أعينك ودليل حبيبك المجنون واضح
    O meu estômago era a prova de que tinha falhado, deixara-me ficar mal, estava corrompido. TED كانت معدتي دليلا على أني قد فشلت ، التي كانت قد فشلت ، والتي تم كسرها.
    A câmara está projetada para brigas nas prisões e é a prova de bombas. Open Subtitles تم تصميم هذه الكاميرا لأعمال الشغب في السجون لتكون دليلاً على قرب حدوث الانفجار،
    Após dois anos de conceção inovadora e processo de construção, a prova de conceito fez a sua estreia pública em 2008. TED بعد سنتين من التصميم الإبداعي وعملية البناء، الدليل على الفكرة ظهر علنيا لأول مرة عام 2008.
    É a prova de que existe mais mundo para além desta ilha! Open Subtitles إن ذلك يدل على أن هناك مزيد من العالم غير جزيرتنا
    Ambos são a prova de quanto Voltaire estava certo quando falava dos benefícios do trabalho e do facto de ele nos salvar, não de um, mas de três grandes males. TED إنهم في الواقع دليل على صحّة فولتير عندما تحدث عن مزايا العمل، وحقيقة أنّه يحمينا من 3 شرور عظيمة.
    E aqui está a prova de que as coisas se alteram: o dez de copas. TED وهذا دليل على أن الأشياء تتغير دائماً العشرة الكبة
    As pessoas têm a certeza de que é um teste ao meu caráter ou a prova de algo terrível que eu fiz. TED الناس متأكدون أنه اختبار لشخصيتي، أو دليل على أني قد فعلت شيئاً فظيعاً.
    Isto é apenas a prova de que toda a gente está a falhar em fazer o que está certo. TED هذا مجرد دليل على فشل كل شخص في أن يفعل الشئ الصحيح.
    Onde está a prova de que o Simon disparou as outras duas? Open Subtitles لنفترض أن هذا صحيح سيد بوارو لماذا هو دليل على أن سايمون أطلقت اثنين آخرين؟
    E sobre a explosão e a prova de queimaduras graves e leves? Open Subtitles ماذا عن دائرة الومضة ودليل الحروق الثقيلة والخفيفة ؟
    E a prova de pelo menos uma dúzia de mensagens criptografadas do exterior para os EUA discutindo a venda de um "raro pássaro precioso". Open Subtitles ودليل على ما لا يقل عن إثنتي عشر رسالة مشفرة من الخارج إلى الولايات المتحدة تناقش بيع "طيور نادرة ثمينة"
    E a prova de Beverly Grey é circunstancial. Open Subtitles ودليل (بفرلي غرَي) ظرفيّ
    Senhor, a ausência de provas não é a prova de ausência. Open Subtitles سيدي ،غياب الأدلة ليس دليلا على عدم وجودها
    Veja isto, a prova de que a raça humana pode resolver os seus problemas. Open Subtitles ربما تريد ان ترى هذه . سيدي دليلا على أن الجنس البشري يمكنه اصلاح مشاكله
    O facto de estar aqui a contar esta história é a prova de que podemos alcançar grandes feitos, através da ambição, através da paixão, através de teimosia pura, ao recusar-nos a desistir. Se sonharmos muito com uma coisa, tal como disse Sting, ela acabará por acontecer. TED أن وقوفي هنا ورواية هذه القصة يعتبر دليلا على قدرتنا لتحقيق أشياء عظيمة بالطموح والشغف. بالإصرار التام، برفض الاستسلام، إذا كنت تحلم بشيء بقوة كافية، مثل ماقال ستينق، يمكن لهذه الأحلام أن تتحقق.
    PS. Aqui está a prova de que os bonobos não estão em extinção. Open Subtitles إليك دليلاً على أن البونوبو لم ينقرضوا بعد
    O facto de estar no meu bolso, por rasgar, era a prova de que nunca tinha feito a viagem. Open Subtitles كنت سأسلم النصفين من التذكرة ولكن حقيقة أن التذكرة ما زالت في معطفي وغير ممزقة, كانت دليلاً على عدم سفري إطلاقاً
    O jovem que está á minha frente é a prova de que alguma coisa deve ter corrido bem nesta aventura. Open Subtitles فالشاب الماثل أمامي يكون دليلاً على نجاح شيئاً في هذه المغامرة
    Nós transportamos na nossa face a prova de que cozinhar, a transformação da comida, fizeram de nós o que somos. TED نحن نملك في أفواهنا الدليل على ان الطعام وتغير شكل الاطعمة هو الذي أوصلنا الى النحو الذي نحن فيه اليوم
    É a prova de que existe mais mundo para além desta ilha! Open Subtitles إن ذلك يدل على أن هناك مزيد من العالم غير جزيرتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus