Imagino que, se você falasse com a rainha Catarina e anunciasse que todos os seus filhos seriam reis, mas que este ia morrer, e este outro ia morrer também, e o outro ia ter um final trágico, | Open Subtitles | بإمكاني أن أتصور لو أنك كُنت تتحدث إلى الملكة كاثرين وأخبرتها بأن أبنائها سيكونون ملوكاً و لكن هذا سيموت و ذاك سيموت |
Venho apresentar-vos a minha nova esposa, a rainha Catarina. | Open Subtitles | لقد جئت الى هنا في هذا اليوم لكي أقدم لكم زوجتي الجديدة الملكة كاثرين كنت أول من جذب إليها |
Venho apresentar-vos a minha nova esposa, a rainha Catarina. | Open Subtitles | لقد جئت الى هنا في هذا اليوم لكي أقدم لكم زوجتي الجديدة الملكة كاثرين |
Enquanto estiver em França, Sua Alteza Real, a rainha Catarina, será regente e governará em meu nome. | Open Subtitles | وبينما أنا في فرنسا, سمو الملكة الملكة كاثرين ستكون بمثابة ريجنت والآمرة بدلا عني |
Parece que a rainha Catarina nomeou Hugh Latimer como seu capelão privado. | Open Subtitles | يبدو أن الملكة كاثرين عينت هيو لاتيمر كقسيس خاص لها |
A carta acusa a rainha Catarina de comportamento devasso antes de casar com Vossa Majestade. | Open Subtitles | الرسالة تتهم الملكة كاثرين بمعيشة فاسقة قبل أن تتزوج من جلالتك وأن طريقتها في تلك الحياة لم تكن سرا |
A carta acusa a rainha Catarina de comportamento devasso antes de casar com Vossa Majestade. | Open Subtitles | الرسالة تتهم الملكة كاثرين بمعيشة فاسقة قبل أن تتزوج من جلالتك |
Devo dizer a Vossa Majestade que, só com as minhas investigações preliminares, acreditamos que as alegações contra a rainha Catarina têm uma sólida base em factos... | Open Subtitles | ..يجب أن اخبر جلالتك بأن حتى من وجهة نظري في التحقيقات الأولية نحن نعتقد أن الادعاءات ضد الملكة كاثرين |
Enquanto estiver em Boulogne, a rainha Catarina será regente e governará em meu nome. | Open Subtitles | وبينما أنا في بولوني, الملكة كاثرين ستكون بمثابة ريجنت والآمرة بدلا عني |
É verdade que a rainha Catarina atirou uma família inteira de chapeleiros para as masmorras? | Open Subtitles | هل صحيح الملكة كاثرين ألقت عائلة من صناع القبعات في زنزانة؟ |
Wolsey conspira com a rainha Catarina, porque disse que é a única maneira pela qual ele pode... | Open Subtitles | "ولسي" يتآمر مع الملكة "كاثرين", سيدي لقد قال إنها الطريقة التي يستطيع |
Peço a Sua Majestade, a rainha Catarina, que se dirija ao tribunal. | Open Subtitles | لذلك استدعي جلالتها, الملكة "كاثرين", لمخاطبة المحكمة |
a rainha Catarina. É uma pequena bola de fogo. | Open Subtitles | الملكة كاثرين انها كرة صغيرة من اللهب |
Permiti que vos apresente a minha esposa, a rainha Catarina. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقدم زوجتي الملكة كاثرين |
a rainha Catarina nomeou Hugh Latimer como seu capelão privado. | Open Subtitles | الملكة كاثرين قامت بتعيين هيو لاتيمر كقسيس خاص لها - ..لقد اعتقدت أن أحدهم - |
a rainha Catarina tem um depósito secreto de ouro algures, para emergências. Preciso que o encontres e mo tragas. | Open Subtitles | الملكة " كاثرين " لديها مخبأ سري من الذهب فى مكانِ ما لحالات الطواريء ، أريد منكَ أيجاده وجلبه لــي. |
Viestes para falar com a rainha Catarina? | Open Subtitles | {\pos(189,217)} هل أنتِ هنا لمقابلة الملكة (كاثرين)؟ |
Eu e a rainha Catarina não podemos prometer que os culpados não sofrerão. | Open Subtitles | الملكة (كاثرين) وأنا لا يمكن أن نَعِد بأن المذنبين لن يعانوا. |
Achais mesmo que a rainha Catarina sabia da conspiração da vossa mãe para vos legitimizar? | Open Subtitles | هل تظن حقا أن الملكة (كاثرين) علمت بخطة أمكَ لجعلك أبنا شرعيا؟ |
a rainha Catarina é só a primeira, não é? | Open Subtitles | الملكة (كاثرين) الأولى، أليست كذلك؟ اعقتد بأن ابنه عمي (اليزابيث) في هذه القائمة أيضا |