Às vezes, demora a registar as provas no computador. | Open Subtitles | احيانا يستغرق منا وقتا تسجيل الادلة في الكمبيوتر |
Ajudei a registar milhares de negros para poderem partir. | Open Subtitles | لقد ساعدتُ في تسجيل الآلآف من السود المغادرين |
O aparelho móvel ainda está a registar dados, mas estão por todo lugar. | Open Subtitles | 58 ؟ جهاز اللياقة البدنية لا يزال يسجل البيانات لكنه في كل ارجاء المكان |
Horrorizado, o meu colega ficou para trás a recompor-se e a registar o que podia durante o resto da tarde. Nessa noite, captou um acontecimento espantoso: O único castor macho sobrevivente, a nadar em círculos lentos, chorando inconsolável a sua companheira desaparecida e a sua ninhada. | TED | بقي زميلي بالخلف مرتعباً ليجمع أفكاره وليسجل ما بوسعه أن يسجل بقية الوقت، وبذلك المساء، سجل حدث رائع وهو: القندس الذي بقي على قيد الحياة يسبح بدائره بطيئه يبكي بشكل فادح لخسرانه أبناءه |
Espero que encontremos alguma coisa. Só começámos a registar tatuagens há um ano. | Open Subtitles | آمل أن نجد شيئاً , لقد بدأنا نسجل الأوشام منذ عام |
Embora o cérebro tenha estado a registar tudo na nossa visão periférica, tem estado a fazer isso para além duma atenção consciente. | TED | على الرغم من دماغك قام بتسجيل كل شيء في الرؤية الطرفية الخاصة بك قام بذلك دون وعي منك |
Estar sentado à cabeceira dele a registar a produção de urina e a dar medicamentos para a ansiedade toda a noite. | Open Subtitles | الجلوس بجوار فراش أسجل اخراجات بولية و أعطه أدوية مضادة للحماسة طوال الليل |
Os hospitais têm centenas de equipamentos a registar alarmes. | TED | تمتلك المستشفيات المئات من أجهزة تسجيل الإنذارات. |
Então, que raio é que se passava? A primeira coisa que fiz foi começar a registar quando elas apareciam nas Maldivas. | TED | وأول شيء فعلته هو بدأت تسجيل أوقات ظهورها في المالديف. |
Os investigadores começaram a registar o que Panbanisha disse, escrevendo lexigramas no chão com giz. | TED | بدأ الباحثون في تسجيل ما قالته بانبانيشا، بكتابة الرموز على الأرض بالطباشير. |
O seu monitor térmico... Está a registar sobreaquecimento. | Open Subtitles | المراقب الحراري يسجل حرارتك عالية |
O que significa que o telemóvel estava a registar o movimento deles. | Open Subtitles | و الذي يعني بأن الهاتف كان يسجل حركاتهم |
Não está a ouvir. Não está a registar. | Open Subtitles | انك لا تسمع ربما لا يسجل |
Dia 156, a registar as chegadas e as saídas. | Open Subtitles | يوم رقم 156 , نسجل من الذي يدخل ويخرج |
O facto é que estamos a registar uns dados incríveis. | Open Subtitles | إننا نسجل معلومات مهمة جداً |
O cérebro está a registar toda a informação e a dirigir toda a mudança num contexto temporal. | TED | يقوم الدماغ بتسجيل جميع المعلومات والتحكم في كامل التغيير في سياق زمني. |
Não se limitaram a registar a História, ajudaram a mudar o curso da História. | TED | لم يقوموا فقط بتسجيل التاريخ، لقد ساعدوا في تغيير دورة التاريخ. |
E logo começávamos a registar mais do que uns punhados de grãos. | Open Subtitles | و لم يكن بالوقت الطويل قبل أن نبدأ بتسجيل أكثر من مكيال لقياس الحبوب |
Estar sentado à cabeceira dele a registar a produção de urina e a dar medicamentos para a ansiedade toda a noite. | Open Subtitles | الجلوس بجوار فراش أسجل اخراجات بولية و أعطه أدوية مضادة للحماسة طوال الليل |
Tenho vindo a registar todas a histórias americanas do pós-arkfall. | Open Subtitles | كنت أسجل التاريخ الشفوي لأمريكا ما بعد سقوط سفن الفضاء |
Sou o tipo por trás da máquina, a registar a vida, e nunca vivendo cada momento. | Open Subtitles | أنا الشخص الذى خلف الكاميرا, أسجل الحياة, لا أحياها... فى كل دقيقة و لحظة... |