"a sair do" - Traduction Portugais en Arabe

    • يخرج من
        
    • على مغادرة
        
    • تخرج من
        
    • خارجاً من
        
    • خارج من
        
    • على الخروج من
        
    • يخرجون من
        
    • خارجة من
        
    • تخرج عن
        
    • قادم من
        
    • بالخروج من
        
    • خارجا من
        
    • خارجين من
        
    • وهي تغادر
        
    • نحن نغادر
        
    Mas já vi um rato a sair do chão por ali. Open Subtitles أجل ، ولكنيّ رأيت جرداً يخرج من الأرضية هناك سابقاً.
    O vírus impeliu-a a sair do edifício. Ele queria sair. Open Subtitles أرغمها الفيروس على مغادرة المبنى، هو من أراد الخروج.
    Eu vi a Alexa a sair do carro dela em La Brea... e eu bati num poste. Open Subtitles الأمر أشبه بكوني عاجزه عن التنفس عندما أشاهد أليكسا تخرج من سيارتها في لابريا, آهه
    E depois ela praticamente atropelou-me quando ia a sair do gabinete. Open Subtitles وبعد ذلك سطّحتْني عملياً بينما يَندفعُ خارجاً من مكتبِها.
    - Ouvi alguns barulhos, e vejo-o a sair do bosque com uma pá, está bem? Open Subtitles ـ سمعت بعض أصوات ورأيتك خارج من الغابة ومعك مجرفة، هل أنت بخير؟
    Ajudei-a a sair do autocarro e os paramédicos levaram-na. Open Subtitles ساعدتها على الخروج من الحافلة، وأخذها المسعفون.
    A segunda foto a partir de cima é de Mike com as suas duas filhas, a sair do carro do seu próprio passeio. TED الصورة الثانية من الأعلى هي صورة مايك وابنتيه يخرجون من سيارتهم في طريقهم الخاص.
    Neste exemplo, vemos discos vermelhos com pequenos cortes mas, se eu girar o disco só um pouquinho, de repente vemos um cubo a 3D a sair do ecrã. TED ترون أقراص دائرية بأجزاء مقطوعة منها لكني لو أدرت هذه الأقراص قليلا فجأة ترى مكعبا مجسما يخرج من الشاشة
    Eu vou descendo pelo corpo para vocês verem: Existe uma queda de água a sair do peito, a tapar o pénis... ou não-pénis, ou seja o que for, algo tipo andrógino. TED و سأذهب نزولاً على الجسم لأجلكم و هناك شلال ماء يخرج من صدره ليغطي قضيبه أو ليس قضيبه أو مهما كان فقد يكون شيئا مخنثا
    Era vital que o suspeito fosse visto a sair do comboio na paragem seguinte. Open Subtitles كان من الضروري أن يتم رؤية المشتبه به يخرج من القطار في محطته التالية
    Tal como muitos detidos mais jovens Aki estava determinada a sair do campo. TED وكمثل العديد من المعتقلين الصغار، أصرت آكي على مغادرة معسكرها
    O meu filho mais novo foi forçado a sair do país por causa do problema com Sollozzo. Open Subtitles ابنى الأصغر أجبر على مغادرة هذة البلاد بسبب مسألة سولوزو
    Têm-se alucinações horríveis, como ratazanas, serpentes e baratas a sair do chão e vermes a deslizar pelas paredes. Open Subtitles يمكنك ان ترى أفظع الهلاوس أو الجرذان والثعابين, والصراصير تخرج من الأرض والديدان تنزلق على الجدران
    E agrada-me ver as suas descobertas a sair do laboratório para o mundo. TED وأنا سعيد لرؤية اكتشافاتهم تخرج من المختبر إلى العالم.
    Encontrei-o a sair do quarto do Dr. Sinclair, antes de ele morrer. Open Subtitles رأيته خارجاً من غرفة الدكتور سينكلير قبل موته
    Quando fui à procura da Stahl, vi o Chibs a sair do gabinete dela com uns papéis. Open Subtitles حين ذهبت أبحث عن " ستال " رأيت " تشيبس " خارج من مكتبها بأوراق
    Está a trabalhar no discurso "a sair do armário" ou assim? Open Subtitles انه يعمل على "الخروج من الشرنقة".أو شيء من هذا الكلام؟
    Vejo um casal a sair do carro e a ir atrás de ti. Open Subtitles رصدت ثلاثه منهم يخرجون من السياره و يتجهون ناحيتك
    Estava a sair do trabalho, e foi atropelada por um táxi. Open Subtitles هي كانت خارجة من العمل وضربتها سيارة أجرة
    Esta missão está a sair do controle. Open Subtitles == Translated By īĐ๏งคฬค ς๏กคก + Ahmed Khuja == المهمة تخرج عن السيطرة
    Há fumo a sair do alçapão. Open Subtitles هناك دخان قادم من الباب
    Alguém que nos ajudou a sair do buraco e encontrou o Christopher Robin. Open Subtitles لم يساعدنا هذا الشخص بالخروج من الحفرة فحسب ولكن ايضاً عثر على كريستوفر روبن
    Quando ia a sair do quarto, ele disse: "Pai?" E eu: "Sim, parceiro?" TED و أنا أسير خارجا من غرفة نومه قال : "يا أبي؟" ذهبت "نعم , صديقي؟"
    Lembras-te, vínhamos a sair do orfanato... quando uma doce voz nos fez parar? Open Subtitles كنا خارجين من الملجأ عندما سمعنا صوتاً صغيراً جميلاً جعلنا نتجمد فى مكاننا
    Foi vista a sair do aeroporto há 20 minutos. Open Subtitles لقد شوهدت وهي تغادر المطار منذ حوالي عشرون ثانية.
    Estamos a sair do elevador. A Direcção está fula. Open Subtitles نحن نغادر المصعد الآن المديرين لا يبدو عليهم السعادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus