Ela não procurava uma loira. - Procurava a Salvadora. | Open Subtitles | لمْ تكن تبحث عن شقراء وإنّما عن المخلّصة |
Devia saber que a Salvadora traria a minha mulher para aqui. | Open Subtitles | كان يفترض أنْ أعرف أنّ المخلّصة ستحضر زوجتي إلى هنا |
Podes ter-me travado, mas não podes travar a Salvadora. | Open Subtitles | صحيح أنّك أوقفتني لكنّك لن تستطيعي إيقاف المخلّصة |
Afinal, não sou eu quem vai matar a Salvadora. | Open Subtitles | ففي المحصّلة، لن أكون أنا التي ستقتل المخلّصة |
Dentro de 28 anos, tens de te assegurar que a Salvadora acredita. | Open Subtitles | بعد ثمانيةٍ و عشرين عاماً، عليكَ التأكّد أنّ المخلّصة تصدّق. |
Não percebo. Disse que era a Salvadora. Não há nada que negue mais do que isso. | Open Subtitles | لا أفهم، قلتُ أنّي المخلّصة و لمْ أنكر شيئاً أكثر مِنْ ذلك |
Sou a... Salvadora. Não me posso dar ao luxo de ter momentos. | Open Subtitles | أنا المخلّصة و لا أمتلك رفاهية الحصول على لحظات، تلك ليست حياتي |
Posso não ter a Salvadora, pirata, mas garanto-te... que hoje não será um dia completamente perdido. | Open Subtitles | ربّما لمْ أحصل على المخلّصة أيّها القرصان لكنّي أؤكّد لك أنّ اليوم لن يكون فاشلاً بأكمله |
a Salvadora e a Rainha Má podem derrotar uma simples besta infernal. | Open Subtitles | لا ريب أنّ المخلّصة والملكة الشرّيرة قادرتان على هزيمة وحش لعين بسيط |
Agora que estás aqui, vou transformar a Salvadora em malvada. | Open Subtitles | بما أنّك هنا الآن سأحوّل المخلّصة إلى الظلام |
Espera, disseste que precisavas de mim para a Salvadora se tornar má. | Open Subtitles | مهلاً، قلتَ أنّك تحتاجني لتوجيه المخلّصة إلى الظلام |
Não é essa a diferença entre a Salvadora e a sua antagonista? | Open Subtitles | أليس هذا هو بيت القصيد مِن المخلّصة والمعادية؟ |
Houveram rumores de uma mulher que se chamava a Salvadora. | Open Subtitles | سرت شائعات فيما مضى عن امرأة كانت تدعو نفسها المخلّصة |
Tu consegues, mãe. Podes ser a Salvadora. | Open Subtitles | يمكنك أنْ تفعلي ذلك يا أمّي تستطيعين أنْ تكوني المخلّصة |
Não é justo. Até agora, a Salvadora ganha. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً حتّى في هذا الوقت تنتصر المخلّصة |
Claro. Mas sou a Salvadora, não um levantador de pesos romeno. | Open Subtitles | بلى بالتأكيد، لكنّي المخلّصة ولست رافعة أثقال رومانيّة |
Achas mesmo que a Tesoura do Destino só resulta para a Salvadora? | Open Subtitles | أحقّاً تعتقدين أنّ مجزّة القدر تعطي مفعولاً مع المخلّصة فقط؟ |
És a Salvadora, porque nasceste do amor deles e eles estão hoje apaixonados porque os uniste. | Open Subtitles | أنتِ المخلّصة لأنّكِ ثمرة حبّهما وهما مغرمان اليوم لأنّكِ جمعتهما سويّة |
A Rainha lançara mesmo a maldição, e eu era a Salvadora, como me tinhas dito. | Open Subtitles | بأنّ الملكة ألقت لعنتها فعلاً وأنا كنت المخلّصة كما قلتما لي |
Sou a Salvadora e não ando a salvar muito, não é? | Open Subtitles | أنا المنقذة و أنا لا أقوم بإنقاذ شيء، أليس كذلك؟ |
O que ele quer dizer é... se queres que as pessoas te vejam como a Salvadora, talvez devesses optar por uma coisa menos má. | Open Subtitles | -ما يقصده هو ... إذا أردتِ أنْ يراكِ الناس كمخلّصة فربّما عليك ارتداء شيء يوحي بشرٍّ أقلّ |
Neste mundo, já não sou a Salvadora. - Não tenho magia. | Open Subtitles | لمْ أعد مخلّصة في هذا العالَم وليس لديّ سحر |