A Segurança Interna diz que o visa de noiva foi expedido por um advogado de uma pequena agência matrimonial: | Open Subtitles | الأمن الداخلي يَقُولُ أن تأشيرة الخطيبَ كَانتْ أصدرت مِن قِبل محامي على خادم،وأرسلت إلى وكالة زواج أصغرِ |
Eu vou contactar A Segurança Interna e tratar da situação. | Open Subtitles | سوف أتصل بوزير الأمن الداخلي و تعامل مع الوضع |
Espero que A Segurança Interna não faça muitas perguntas sobre isto. | Open Subtitles | آمل ألا يسأل الأمن القومي العديد من الأسئلة بشأن هذا |
A Segurança Interna está, neste momento, a analisar a arma. | Open Subtitles | شكراً أجل سيدي، تقوم إدارة الأمن القومي بدراسة السلاح |
Acho que alguém está a "piratear" A Segurança Interna. | Open Subtitles | اعتقد أن شخص ما اخترق وزارة الأمن الوطني |
A Segurança Interna anda a vigiá-lo há anos, mas, ele é intocável. | Open Subtitles | وزارة الامن القومي كانت تضعه تحت المراقبة لسنوات لكنه كان محصناً |
- A Segurança Interna diz que é inocente. | Open Subtitles | ربّما ، ولكن الأمن الداخلي يقول أنّه نظيف |
Não se tratar de achincalhar A Segurança Interna. | Open Subtitles | هذا لَيسَ حول الضرب فوق على الأمن الداخلي. |
Alertem A Segurança Interna e a Segurança dos Transportes. | Open Subtitles | حذّر وكالة الأمن الداخلي وإدارة أمن النقل. |
A Segurança Interna não pode localizá-las todas. | Open Subtitles | الأمن الداخلي لا يمكن أن يتتبع الأمر كله. |
A Segurança Interna vem assim que possível, mas acham que é doméstico, não terrorismo internacional. | Open Subtitles | سيتولى الأمن الداخلي القضية حالما يصلون إلى هنا لكن تخمينهم المبدئي هو أن هذا الهجوم محليّ وليس إرهاباً خارجياً |
A Segurança Interna queimou a operação. Não podemos voltar. | Open Subtitles | قام الأمن القومي بطمس العملية لا نستطيع العودة إليها |
A Segurança Interna está a responder a essa ameaça. | Open Subtitles | إدارة الأمن القومي تستجيب لجميع التفجيرات. |
A Segurança Interna não gosta de incomodar os ricos e poderosos. | Open Subtitles | الأمن القومي مستعد لإزعاج الأغنياء والأقوياء. |
A Segurança Interna pediu à Dra. Brennan para identificar 3 corpos em... | Open Subtitles | طلب جهاز الأمن الوطني من الطبيبة برينان أن تقوم يتحديد هوية ثلاثة جثث عثر عليها |
Não sei. A Segurança Interna tem uma grande base de dados de possíveis alvos. Estou a verificar neste momento. | Open Subtitles | لا أعرف، وكالة الأمن الوطني لديهم قاعدة بياناتٍ عالية الجودة؛ إني أفحصها مجدداً |
Nem a Alfândega, nem A Segurança Interna, ninguém. | Open Subtitles | ، لا أحد يقترب من هذا لا حتى الجمارك و لا الأمن الوطني و لا أيّ أحد |
Mas, A Segurança Interna está oficialmente a assumir o caso. | Open Subtitles | خلاف ذلك, وزارة الامن القومي سوف تستولي على القضية رسمياً |
O CASD e, por extensão, o FBI e A Segurança Interna, contrataram a Atherton para a análise de dados confidenciais relacionados com antiterrorismo, o que explica os agentes armados nos escritórios. | Open Subtitles | مجلس تحالف الأمن المحلي وكذلك ـالمباحث الفيدرالية و الأمن القومي قد تعاقدوا مع (آثيرتون) من أجل تحليل بيانات سرية مرتبطة بمكافحة الإرهاب |
Mas, A Segurança Interna suspeita que possa estar a lavar dinheiro através de entidades com vínculos financeiros, a organizações terroristas. | Open Subtitles | ولكن أمن الوطن تشتبه والتي قد تكون غسل الأموال من خلال الكيانات مع العلاقات المالية للمنظمات الإرهابية. |
Vou ligar para a alfândega e para A Segurança Interna, para ver se o passaporte da Tana foi usado. | Open Subtitles | سأتصل بالجمارك والأمن الوطني لأرى إن تمّ تمرير جواز سفرها |
Vão enviar uma equipa e gostaria que A Segurança Interna e a CIA se juntassem. | Open Subtitles | سيرسلون فريق وأرغب أن تنضم إليهم وكالة الأمن القومي والإستخبارات |