Eu poderia jurar em tribunal que aquela é a sua voz. | Open Subtitles | أنا مستعد ان اقسم في اي محكمة ان ذلك صوتك. |
Você é bela. Os espectadores acreditam que a sua voz também. | Open Subtitles | انت جميلة، يعتقد الجمهور ان صوتك مناسب للك. |
"Mesmo morto e enterrado, ao ouvir a sua voz... debaixo da terra, o meu coração de pó ainda se alegraria." | Open Subtitles | إذا كنت ميتة ومدفونة وسمعت صوتك أسفل المرج قلبى من التراب مازال مبتهجاً |
Tony era um cantor frustrado. Todos detestavam a sua voz. | Open Subtitles | توني كان مغنيا و لكن الجميع كره صوته النشاز |
a sua voz não era audível, mas o meu pai disse o meu nome com toda a força. | TED | لم يكن صوته مسموعا، لكن أبي نادى اسمي بقوة. |
a sua voz apenas se junta ao dia turbulento. | Open Subtitles | صوتها هو إضافة اضطراب لهذا اليوم ليس إلا. |
Ouvi a sua voz e consegui abrir os olhos quando a vi... huh. | Open Subtitles | سمعت صوتكِ وإستطعت فتح عيوني عندما رأيتكِ |
E viria ainda com pior tempo, se pudesse ouvir a sua voz dizer-me que posso, pelo menos, ter alguma esperança de conquistá-la. | Open Subtitles | وكنت لأخوض ما هو أسوأ من ذلك لو أنني سمعت صوتك يخبرني بأنني قد أحظى |
Eu nunca mais quis ouvir a sua voz... e hoje você está diante de mim no meu pátio. | Open Subtitles | ولم ارد ابداً سماع صوتك واليوم انت تقف امامي وعلى عتبتي |
- É bom ouvir a sua voz, Sr. - Também é bom ouvir a tua voz. | Open Subtitles | من الجيد سماع صوتك سيدي من الجيد سماع صوتك أيضا |
a sua voz é jovem. O Conservatório fechou as portas nos anos 70. | Open Subtitles | صوتك يبدو صغيراً، المعهد الموسيقي أغلق أبوابه في السبعينات |
Dispositivos electrónicos, computadores, telefones, até a sua voz cria vibrações que são lidas por um laser sofisticado. | Open Subtitles | الأجهزة الإلكترونية حاسبات، هواتف. حتى صوتك يخلق الإهتزازات أنه ليزر متطوّر مؤشر في البناية |
É bom ouvir a sua voz mas estou numa reunião com os Chefes de Estado. | Open Subtitles | من الجميل ان اسمع صوتك ولكنى في اجتماع مع الوزراء |
Eu sei que isso é quase impossível para si. Mas se ouço a sua voz agora, não me responsabilizo pelas minhas acções. | Open Subtitles | أعلم أنه من المستحيل بالنسبة لك أن تسكت ولكني إذا سمعت صوتك لن أكون مسئولاً عن رد فعلي |
E faço-o por um jovem que quer mudar as coisas e não tem como projetar a sua voz porque não sabe escrever. | TED | وأفعل هذا بسبب شاب أراد صنع التغيير ولم تتح له الفرصة لإظهار صوته لأنه لا يستطيع الكتابة. |
Pensei que podia ser a sua voz ... e traria a Sua mensagem ao meu povo. | Open Subtitles | لقد ظننت أننى قد أكون صوته و أسلم رسالته لشعبى |
"Venha, venha!", continuou ele, com a sua voz quebrada e soluçante. | Open Subtitles | 'تعال .. تعال! " وقال انه ذهب، صوته مكسورة، ينتحب. |
Consegue-se ouvir a sua voz a partir de terra. | Open Subtitles | انه ليس نفس الشى .. انك تستطيع أن تسمع صوته من الارض |
Britlin era tão inocente e tão doce, e a sua voz era tão pura. | TED | بريتلين كانت بريئة جدا و جميلة جدا و صوتها كان نقي جدا |
Após o nascimento, o bebé reconhece a voz dela e prefere ouvir a sua voz à voz de qualquer outra pessoa. | TED | فبمجرد ولادة الطفل، فإنه يتعرّف على صوتها ويفضل الاستماع إلى صوتها أكثر من أي شخص آخر. |
Lutei muito com a vida desde a última vez que ouvi a sua voz. | Open Subtitles | قاتلت كثير خلال حياه قاسية حتى أستمع لصوتك |
Os que escolheram sair participaram numa greve de estudantes a nível de toda a cidade e fizeram ouvir a sua voz coletiva em defesa da justiça. | TED | وشارك من اختاروا المغادرة في انسحاب طلابي ورفع صوتهم الجماعي من أجل العدالة. |
Olha, o homem tem uma vara que pode fazer com que a sua voz se pareça com uma das nossas. | Open Subtitles | هل رأيت، الرجلُ يمكنه خداعنا بأَنْ يجعلْ صوتَه يَبْدو مثل أحدنا. |
Percebi que outras mulheres e homens podiam encontrar a sua voz através disto e foi por isso que passei da palestra ao livro. | TED | وأدركت أن نساء ا ورجالا كثرا سيجدون أصواتهم من خلاله ، ولهذا السبب انتقلت من المحادثة إلى الكتاب. |
Sunny, não mude a sua voz ela me incomoda! | Open Subtitles | أستيقظُ! صنى، لا تُغيّرْ صوتَكَ وتضايقُني! |
E aqui temos o pobre diabo desfazendo-se em agradecimentos, em juras de gratidão para toda a vida, eu estava perdido no nevoeiro e foi a sua voz que me salvou. | Open Subtitles | فيتلاشى من الامتنان ويظل شاكراً طوال حياته كنت تائهاً في الضباب وصوته هو الذي أنقذني |