"a tarde toda" - Traduction Portugais en Arabe

    • طوال الظهيرة
        
    • طوال العصر
        
    • طوال المساء
        
    • طوال فترة الظهيرة
        
    • طوال فترة بعد الظهر
        
    • طيلة الظهيرة
        
    • بعد الظهيرة
        
    • جميع بعد ظهر اليوم
        
    • الوقت كله حتي العصر
        
    • طوال الظهر
        
    • طوال بعد الظهر
        
    • طوال فترة العصر
        
    • وقت الظهيرة كله
        
    Mas enquanto estive lá sentado, durante quatro horas, a tarde toda, lendo Maslow, reconheci algo que é verdadeiro para a maioria dos líderes. TED ولكن اثناء جلوسي هناك لاربعة ساعات طوال الظهيرة اقرأ لماسلو في الواقع ادركت شيئا حقيقيا عن معظم القادة
    Ah, deves estar a falar das caixas que eu passei... a tarde toda de ontem a arrumar? Open Subtitles تقصد تلك الصانديق التي كنت طوال الظهيرة أمس أقوم بتثبيتها
    Não estejam a tarde toda, sabes que sentimos a falta dela. Open Subtitles نعم,لكن لا تحتفظي بها طوال العصر تعرفين أننا نشتاق لها
    Um suspeito esteve no departamento a tarde toda e sempre que eu passava perto do local todo mundo parecia prender a respiração. Open Subtitles هناك مشتبك الشرطة طوال المساء وكل مرة تأخذه إلى غرفة الحجز يبدوا الجميع يحبس أنفاسه
    Ou devia dizer, que passaste a tarde toda "fodendo" com ele? Open Subtitles أم يجب أن أقول،طارحته الغرام طوال فترة الظهيرة ؟
    Ele não estava lá, pelo que demorei a tarde toda para voltar. TED لم أجده هناك, فاستغرقت عودتي مشيا طوال فترة بعد الظهر.
    É o que recebo por ter esperado por ti a tarde toda? Open Subtitles هذا ما نابني بعد أن انتظرتك طيلة الظهيرة ؟
    Parece que temos a tarde toda para encontrar os nossos velhos amigos. Open Subtitles يبدو أن لدينا كل ما بعد الظهيرة للعثور على أصدقائنا القدامى
    Só um palpite, ela queria nadar naquele riacho a tarde toda. Open Subtitles مجرد تخمين، كانت jonesing للسباحة في هذا تيار هناك جميع بعد ظهر اليوم.
    Bem, não me posso esconder na na cozinha a tarde toda. Vou lá. Open Subtitles حسنا , لا يمكننى ان اختبىء فى المطبخ طوال الظهيرة , سأذهب
    Tens sorte de eu não o levar todo, tendo em conta que me fizeste ver isto a tarde toda. Open Subtitles انت محظوظ لأني لا آخذ كل اموالك بعد ان جعلتني اشاهد ذلك طوال الظهيرة
    Vou enlouquecer se tiver de ficar naquela casa a tarde toda. Open Subtitles سأجن ان اضطررت للجلوس في هذا المنزل طوال الظهيرة
    Notaste que as tuas câmaras de segurança, estão desligadas a tarde toda? Open Subtitles لكن هل لاحظت أن كاميرات المراقبة الخاصة بك مُعطلة. كانت مطفئة طوال الظهيرة
    Tinha dado em cima dela a tarde toda... e estava muito excitado. Open Subtitles ... وظللت أصارعها مصارعة الثيران طوال الظهيرة حتى أصبحتُ مثارً للغاية ...
    Ele ontem andou a cirandar a tarde toda, mas depois hoje tropeçou. Open Subtitles بالأمس كان نشيطا طوال العصر لكن اليوم تغير حاله
    Antes de mais, tenho estado a preparar terreno a tarde toda. Open Subtitles هنالك شيئين .. الاول .. اني كنت اضع عليها مكياج طوال العصر
    Não comeces, Sua Majestade não me largou a tarde toda. Open Subtitles لا تبدأي أنت أيضًا. لقد أزعجتني جلالتها بقلقها طوال العصر
    Agora dá-lhes os 10 minutos emocionais que é o discurso que praticaste a tarde toda. Open Subtitles والآن قدم لهما الخطاب الذي يشبه ركوب الأفعوانية لعشر دقائق الذي كنت تتمرن عليه طوال المساء
    Se ficares em casa a tarde toda e não desenvolveres interesses lá fora, vais tornar-te uma pessoa extremamente superficial. Open Subtitles إن جلست بالمنزل طوال فترة الظهيرة ولم تقم بتطوير أيّة نشاطات خارجية ستُصبح شخصاً ضحلاً جداً
    Estou em reuniões a tarde toda. Open Subtitles سأكون في اجتماعات طوال فترة بعد الظهر جربي غدا
    Porque eu também tenho deveres e não posso estar ao telefone a tarde toda. Open Subtitles لأن لدي واجباً منزلياً و لا يمكنني الحديث على الهاتف طيلة الظهيرة
    Já estamos com as malas feitas e prontos. Espero que o Júri não leve a tarde toda. Open Subtitles لقد حزمنا حقائبنا و اٍننا مستعدون أتمنى ألا تأخذ هيئة المحلفين طوال بعد الظهيرة
    Obrigada, passei a tarde toda na cozinha. Open Subtitles شكرا، قضيت الوقت كله حتي العصر في المطبخ
    Passou a tarde toda a entreter-nos com os seus truques de cartas. Open Subtitles أنا أزور أختي و كان يسلّينا طوال الظهر بخدع الورق
    Diz que passou lá a tarde toda, a chorar. Open Subtitles قالت أنها هناك طوال بعد الظهر.. تبكي
    Eu tive um pressentimento a tarde toda podia dizer quando todos chegaram à cidade. Open Subtitles شَعرتُ طوال فترة العصر. أنة يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ عندما نضرب البلدة
    Agora vou ter de passar a tarde toda a tentar inventar desculpas para me livrar dela. Open Subtitles الآن سينبغي على قضاء وقت الظهيرة كله احاول ان أختلق أكاذيب لأتخلص منها ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus