- Não, estou a tentar que nos encontrem. Prefiro este serviço, do que um que envolva sangue. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أساعد في ايجادنا ,أنا أفضل هذه الوظيفة على التي تحتوي على دم |
Lembrei-me das incontáveis noites que eu passei a passear pela vizinhança com o carrinho dela, a tentar que ela adormecesse. | Open Subtitles | تذكرت الليال الكثيرة التي قضيتها وأنا أسير في الحصي وهي في عربة الأطفال، وأنا أحاول أن أجعلها تنام. |
Ele trabalha para uma das maiores empresas do mundo e eu estou a tentar que ele se sinta melhor. | TED | هو يعمل في إحد أكبر الشركات في العالم. وأنا الآن أحاول أن أجعله يشعر بشعور أفضل. |
Sou uma presa muito esperta, a tentar que a minha espécie sobreviva. | Open Subtitles | انا طريدة ذكية جدا احاول ان اساعد فصيلتي على النجاة فكري. |
Tenho esperado... anos. a tentar que as pessoas vejam o Tatau tal como ele é. | Open Subtitles | انتظر سنوات تحاول ان انظر الشعب الوشم كما هو. |
Passas tanto tempo a tentar que te amem, que não consegues ajudar ninguém. | Open Subtitles | أنتِ تقضين الكثير من الوقت تحاولين أن تجعلي أحد يحبكِ و لا يمكنكِ مساعدة أحد هذا يكفي |
Estou a tentar que ele se sinta melhor, mas nada resulta. | Open Subtitles | أحاول أن أجعله يتحسن ولكن لم يفلح أى شىء |
Estou a tentar que percebas uma coisa, mas não interessa. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أشرح لك شيئا لكن لا يهم |
Eu só estou a tentar que saibas que está tudo bem, sabes? | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أخبرك أن الأمور على ما يرام |
Estou a fazer uma boa ação, a tentar que não acabes como eu, | Open Subtitles | . أنا أحاول أن أفعل أمر جيد ، أتأكد أنك لا تنتهي مثلي |
Eu não conseguia aguentar sentir-me como um perdedor, então eu estava a tentar que ele se sentisse como um. | Open Subtitles | لم أكن أتحمل الشعور بالإخفاق لهذا كنت أحاول أن أجعله يشعر هو بالإخفاق |
Eu é que tive a ideia. Só estou a tentar que fales sobre o que está a acontecer. | Open Subtitles | كانت فكرتي، أنا أحاول أن نتحدث بشأن ما يجري بيننا فحسب |
Isto é, estou a tentar que isto faça sentido. | Open Subtitles | انا اعنى انا احاول ان اجعل الامر منطقيآ |
Só estava a tentar que ele entregasse a mãe. | Open Subtitles | انا فقط كنت احاول ان اجعله يتخلى عن والدته |
Cate, ouve-me, não estou a tentar que me detestes ainda mais. | Open Subtitles | كايت اسمعي اسمعي .. انا لا احاول ان ازيد كرهك لي |
Experimente passar um dia ao telefone com gente da assistência médica a tentar que comparticipem as receitas do teu pai ou à procura de emprego, qualquer emprego, porque sabe que tem de ajudar a pagar a renda. | Open Subtitles | , او تقضي اليوم علي التليفون في التحدث لبعض لمن لاقيمة لهم تعطيهم ليغطوا عمل ابيك --او تحاول ان تؤدي في الظاهر اي عمل |
Estás a tentar que tenha pena de ti? | Open Subtitles | هل تحاولين أن تجعلني أشعر بالأسف عليكِ ؟ |
Ando a tentar que o ddd me deixa investigar esta conspiração para afundar as Fiji. | Open Subtitles | أحاول إقناع وزارة الدفاع بالسماح لي بالإطلاع على هذه المؤامرة، حتى أوقع ب(فيجي) |
Está a tentar que vamos atrás de uma sombra em vez dela. | Open Subtitles | إنها تحاول أن تجعلنا نطارد ظلاً بدلاً منها. |
Estás a tentar que eu escreva esta história sem te comprometeres. | Open Subtitles | أنت تحاول أن تجعلني أكتب هذا التحقيق الصحفي بدون بصماتك عليه |
Estás a tentar que eu te mate, evitando assim o processo de extracção. | Open Subtitles | أنت تحاول دفعي لقتلك وبذلك تتفادى عملية الإنتزاع |