"a tentar sair" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحاول الخروج
        
    • تحاول الخروج
        
    • يحاولون الخروج
        
    • نحاول الخروج
        
    • احاول الخروج
        
    • أحاول أن أخرج
        
    • أحاول الخروج
        
    • تحاول ان تغادر
        
    Ela luta como se alguma coisa estivesse a tentar sair dela. Open Subtitles أنها تحارب كما لو أن شيئا من يحاول الخروج منها
    A namorada dele viu-o a tentar sair, enquanto o taxista lhe atingiu com uma lanterna. Open Subtitles صديقته رأته وهو يحاول الخروج حينما ضربه السائق بآلة حادة
    Olha o tecido da tampa. Parece que alguém aí dentro estava a tentar sair. Open Subtitles حسنا، يبدو مثل شخص ما على داخل كان يحاول الخروج.
    Espera um segundo. Tens estado preso aqui a tentar sair durante 70 anos? Open Subtitles انتظر لحظة، لقد كنت عالقاً هنا تحاول الخروج لمدة 70 عاماً؟
    - Eles estão a tentar sair. - Talvez não sejam eles. Open Subtitles ـ انهم يحاولون الخروج ـ ريما قد لا يكونون هم
    Está quieta! Quieta, por favor! Estamos a tentar sair. Open Subtitles هدوء من فضلكم ، هدوء نحن نحاول الخروج
    Mais, estou a tentar sair deste hotel e... Open Subtitles بالاضافة لاني احاول الخروج من هذا الفندق
    Vamos a caminho. O alarme do elevador disparou. Estão a tentar sair da base. Open Subtitles إنذار المصعد إنطلق في الاعلى أحدهم يحاول الخروج من هنا
    Poirot, está a tentar sair da ilha sem dizer nada? Open Subtitles "بوارو" يحاول الخروج من الجزيرة من دون قول أي شئ
    O meu supervisor anda a tentar sair comigo. Open Subtitles مديرى يحاول الخروج معى فى موعد غرامى
    O Frost está a tentar sair do país. Encontrem-no. Open Subtitles (فروست) يحاول الخروج من البلد، اذهبا واعثرا عليه.
    Estava a tentar sair daquele camião. Open Subtitles انه يحاول الخروج من تلك الشاحنة
    Sinto que é algo dentro de mim que está a tentar sair. Open Subtitles أشعر وكأن شيء بداخلي يحاول الخروج
    Merda! Ele está a tentar sair. Open Subtitles تباً إنه يحاول الخروج
    Quando isto se tornar público as estações vão encher-se de pessoas... a tentar sair de Londres. Open Subtitles فور الإعلان عن ذلك , ستكون المحطات مليئة بناس تحاول الخروج من لندن
    Arrancou as unhas, a tentar sair dali. Open Subtitles وسقطت أظافرها عندما كانت تحاول الخروج من السيارة
    As pessoas morrem a tentar sair daqui. Open Subtitles أفضل بأن تموت وأنت تحاول الخروج من هُنّا
    É só uma cambada de gajos desconfortáveis a tentar sair de lá o mais depressa possível. Open Subtitles فقط مجموعة من رجال يشعرون بعدم الإرتياح يحاولون الخروج منها بأسرع ما يمكن
    Estão a tentar sair do Triângulo do Rio Fantasma. Open Subtitles إنهم يحاولون الخروج من شبح نهر المثلث
    Olhe, estávamos a tentar sair daquele inferno. Open Subtitles نحن كنا نحاول الخروج من هناك فقط
    Estou a tentar sair daqui para fora, e não cá permanecer mais anos. Open Subtitles أنا احاول الخروج من هنا, ولا اسعى للحصول على المزيد من السنوات في السجن.
    Estou a tentar sair da merda do poço de ar, importas-te? Open Subtitles أحاول أن أخرج من هذا الهواء السئ إذا كنت لا تمانع
    Eu estava a tentar sair do negócio dos armazéns. Open Subtitles أنا أحاول الخروج من درب عمليات التخزين تلك
    Achas que ela estava a tentar sair e não conseguia? Open Subtitles هل تعتقد انها كانت تحاول ان تغادر ولم تستطع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus