"a ti e" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنت و
        
    • أنتِ و
        
    • أنتَ و
        
    • انت و
        
    • أنتي و
        
    • لك و
        
    • عليك و
        
    • لك ول
        
    Queria convidar-te a ti e ao teu pai para um jantar amanhã. Open Subtitles حسناً، أردت أن أدعوك أنت و والدك لحفل عشاء مساء الغد
    Quero pôr-te a ti e ao teu pai num local seguro. Open Subtitles أريد أن أنقلك أنت و والدك إلى منزل حماية آمن.
    Ela quer-te a ti e mais ninguém, para operar a sobrinha. Open Subtitles إنها تريدك أنت و ليس أى شخص آخر أن تجرى العملية الجراحية لإبنة أختها
    Deus te conceda a ti e ao teu marido a felicidade eterna! Open Subtitles لينعم الله عليكِ أنتِ و زوجكِ بالسعادة الأبدية و أدعي لي
    Venho convidar-te a ti e aos teus colegas excêntricos para uma recepção especial para mostrar os excedentes de seda. Open Subtitles نعم, أنتِ كذلك أنا أدعوكِ أنتِ و زملائكِ غريبي الأطوار إلى حفل استقبال خاص لعرض فائض الحرير الوطني
    A ti, a ti e a ti. A minha cabeça... Que dores! Open Subtitles أنجبتُك أنتَ و أنتَ و أنتِ رأسي ياله من صداع
    Não te posso dizer a ti e à Emily o que fazer, mas pensem nos vossos atos. Open Subtitles نظن انها مذنبه لا يمكنني ان اخبرك انت و ايميلي بما تفعلونه لكني اراعي افعالكم
    Se te pudesse proteger a ti e ao Rei, assim o faria. Open Subtitles . إذا كان بأمكاني حمايتك أنتي و الملك ، سأفعل
    Vi-te, a ti e às tuas mulheres, enquanto rolavas de umas para outras no teu tepee, Open Subtitles لقد رأيتك أنت و زوجاتك لقد كنت تتحرك من خيمة لأخري
    O helicóptero vai levar-te a ti e aos teus homens para um lugar seguro. Open Subtitles ملاح هذة الطوافة سيقلك أنت و رجالك إلى بر الأمان
    O Imperador quer-te a ti e às tuas capacidades. É por isso que os teus amigos estão a sofrer. Open Subtitles إنه أنت و قدراتك ما يريده الإمبراطور لهذا سيعانوا أصدقائك
    Não fazes ideia como é bom para ele ter-te a ti e á tua mãe como família. Open Subtitles . لا تعرف كم من القدر يعني إعتبارك أنت و أمك كعائلة
    Mando-te a ti e a este... amigo de pretos para o inferno com... Open Subtitles سآخذك أنت و هذا . المحب للزنوج للجحيم مع
    Alguém precisa de te pôr no teu. a ti e ao teu irmão. Open Subtitles شخصاً ما يريد أن يضعك فى مكانه أنت و أخوك
    Não, quero nos ajudar a ti e a mim. Open Subtitles كلا، أُريدُ مُساعدةَ أنفُسِنا، أنت و أنا
    Ou dou-te a ti e às tuas amiguinhas dentuças outra oportunidade para me ajudarem a conseguir o território? Open Subtitles أو أعطيك أنت و أصدقاؤك ذوي الأسنان فرصة ثانية بمساعدتي لأحصل على تلك الأرض ؟
    Significa que destruirão tudo e todos, incluindo-te a ti e à criança. Open Subtitles ذلك يعني تنظيف كل شئ و تنظيف الجميع بما في ذلك أنتِ و الطفلة
    Da maneira que te enganei a ti e ao teu rapaz no motel, parece que perdeste o jeito há muito tempo. Open Subtitles تدرين الطريقة التى لعبت بها أنتِ و فتاكِ
    Delatou-os a ti e ao Metzger pela surra do Beecher. Open Subtitles و وَرَطَكَ أنتَ و ميتزغَر في ضَربِ بيتشَر
    Mas se não estiveres em Sagrajas considerar-te-emos a ti e aos teus como nossos inimigos. Open Subtitles و لكن اذا لم تذهب الى ساجراجاس سنعتبرك انت و رجالك اعداء لنا
    Sempre quiseste que o teu casamento fracassasse, e o teu marido foi-te leal, e apesar das tuas acções, protegeu-te a ti e aos teus filhos. Open Subtitles لطالما أردت أن يفشل زواجكما بينما زوجكي كان مخلصاً وتجاهل تصرفاتك لقد حماكي أنتي و أولادك
    Eric, devo-te a ti e à equipa um pedido de desculpa. Fui um tolo. Open Subtitles إيريك ، أنا مدين لك و لفريقك باعتذار لقد كنت أحمقاً
    Nem teve tempo sequer de se habituar a ti... e vais voltar a partir. Open Subtitles لقد بدءت أن تتعود عليك,و أنت تبدء فى ذلك مره أخرى
    Claro, estar presa noutro mundo pode ter muito a ver com isso, mas gosto de pensar que largar-te a ti e ao Fitz a vinte mil léguas submarinas começou a tornar-te assim. Open Subtitles وبالطبع احتجازك بعالم آخر هو سبب هذا التغيير لكن أظن أن إسقاطي لك ول(فيتز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus