| As enxaquecas são cefaleias recorrentes que criam uma sensação de opressão no crânio e podem durar de quatro horas a três dias. | TED | الصداع النصفي هو صداع متكرر يخلق إحساسًا يشبه الملزمة في الجمجمة يمكن أن يستمر من أربع ساعات إلى ثلاثة أيام. |
| Ficará responsável por eles. Partem daqui a três dias. | Open Subtitles | أنت ستكون مسؤولاً عنهم ستغادرون بعد ثلاثة أيام |
| Tenho esta noite inteiramente planeada... a nossa última paragem é uma after-hours que é tão after-hours que é daqui a três dias. | Open Subtitles | لليل بأكمله إنذار: محطتنا الأخيرة ستكون في نادي صباحي لذا بعد ساعات، ستكون ثلاثة أيام من الآن هل أنت أعمى؟ |
| Bem, daqui a três dias temos o baile de inverno. | Open Subtitles | حسناً ثلاث أيام يجعله الوقت المناسب لحفل الشتاء الرسمي |
| Daqui a três dias vai haver um ataque a praia e eles vão levá-las. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيّام من الآن سيكون هناك اقتحام للشاطئ و سيأخذونهنّ |
| A lista ia ser entregue aos soviéticos daqui a três dias. | Open Subtitles | القائمة كانت ستسلم الى السوفيتيين بعد ثلاثة ايام من الآن |
| Ouçam-me. Este templo será destruído daqui a três dias. | Open Subtitles | أنصت الى هذا المعبد سيدمر بعد ثلاثه أيام |
| E daqui a três dias, os heróicos DJs tornam-se criminosos perigosos. | Open Subtitles | و خلال ثلاثة أيام مقدموا الأغاني البطوليون سيصبحون مجرمون خطرون. |
| Mas o cemitério militar de Gavrilova fica a três dias. | Open Subtitles | لكن معلم المقبرة العسكري تآخذ ثلاثة أيام من هنا |
| A equipa médica estima que vai poder viajar daqui a três dias. | Open Subtitles | تشير تقديرات الأخصائيين الطبيين الأمريكيين أنّ بإمكانه السفر خلال ثلاثة أيام |
| Antes de ele ser enterrado em Arlington, daqui a três dias. | Open Subtitles | قبل أن يدفن في أرلينغتون والذي سيحدث خلال ثلاثة أيام |
| No máximo, daqui a uma hora, não daqui a três dias. | Open Subtitles | وأعني في الساعة القادمة وليس بعد ثلاثة أيام من الآن |
| As cartas ainda não foram enviadas... e a diligência só virá aqui de novo daqui a três dias. | Open Subtitles | هذه الرسائل لم يتم إرسالها بعد والعربة المسافرة ستأتى بعد ثلاثة أيام |
| Estarei em Llano com a patrulha daqui a três dias, eu o verei lá. | Open Subtitles | سوف أكون في لانو مع دورية بعد ثلاثة أيام من الآن، سوف ارآكم هناك |
| Os manifestantes são esperados em Londres daqui a três dias para um comício em Hyde Park. | Open Subtitles | .. و يُتوقع وصول المتظاهرون إلى لندن خلال ثلاثة أيام في سباق |
| Desde que ela optou por não querer apelar, a execução irá ser daqui a três dias. | Open Subtitles | منذ هي تختار التخلّي عن كلّ النداءات، الإعدام سينفّذ ثلاثة أيام من اليوم. |
| Daqui a três dias e quinta-feira e nao e um bom dia para nós. | Open Subtitles | ثلاث أيام من الآن، يعني الخميس، يوم الخميس لا يناسبنا |
| O casamento é daqui a três dias, e os vestidos chegaram todos em cinzento, que nós nem sequer vendemos, o que faz disso um mistério. | Open Subtitles | الزواج بعد ثلاث أيام ووصلت الفساتين للتو ولكن كلها باللون الرمادي والذي لا نبيعه ، حتى ذلك لغز |
| Tens de esperar aqui. A ponte ficará reparada daqui a uns dias. No máximo, daqui a três dias. | Open Subtitles | ابقى هُنا، سيصلحون الجسر خلال بِضع أيّام، على الأكثر ثلاثة أيّام. |
| As filmagens são daqui a três dias. | Open Subtitles | ستبدأ التصوير في غضون ثلاثة أيّام |
| Daqui a três dias provaremos que estão errados. | Open Subtitles | بعد ثلاثة ايام, سيدركون انهم كانوا على خطأ |
| Mas eu estou a três dias de ganhar esta coisa. Preciso de fazer o que for preciso, está bem? Pequenos sacrifícios. | Open Subtitles | انها فقط ثلاثة ايام, انا اعمل جهداً واحتاج بعض التضحيات |
| Ele disse que ia destruir o templo daqui a três dias e fá-lo-á. | Open Subtitles | قال أنه سوف يدمر المعبد بعد ثلاثه أيام وسيفعلها |