"a transportar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحمل
        
    • ننقل
        
    • ينقلون
        
    • يقوم بنقل
        
    • فى نقل
        
    • يحمل
        
    • في نقل
        
    • يقومون بتهريب
        
    • نقل الرأس
        
    Estes são robôs a transportar vigas, colunas e a montar estruturas cúbicas. TED هاهنا الروبوتات تحمل الحزم ، الأعمدة وتُجمع بناء على شكل مُكعبات.
    Estamos a transportar o nosso pessoal através da galáxia para encontrar algo que perdemos no nosso próprio quintal. Open Subtitles نحن ننقل أفرادنا خلال المجره لإيجاد شيء فقدناه فى كوكبنا
    Eu avisei que estes idiotas estavam a transportar explosivos. Open Subtitles ‏قلت لك إن هؤلاء الأوغاد ينقلون متفجرات. ‏
    O Tenente Hammond estava a transportar um civil chamado Murphy até à Califórnia. Open Subtitles الملازم هاموند كان يقوم بنقل مدنيٍ اسمه مورفي إلى كاليفورنيا
    Tom, preciso que comeces a transportar as pessoas lá para fora. Open Subtitles توم . اريد منك ان تبدا فى نقل الناس من هنا . هل تستطيع القيام بهذا ؟
    Provavelmente, seria de esperar que uma pessoa sozinha a transportar um enorme bolo possa tropeçar. TED في الحقيقة يمكن على الارجح توقع تعثر شخص يحمل لوحده قالب حلوى كبير جداً
    Então, deveriam ter continuado a transportar mercadorias por terra, em carroças, para chegar ao seu destino? TED إذن هل كان عليهم الاستمرار في نقل البضائع باستخدام الأحصنة، على الأرض، طالما أنها بالنهاية ستصل؟
    Também não estamos aqui para te julgar. Temos a informação que te liga a uma célula que pode estar a transportar materiais ilegais. Open Subtitles لدينا معلومات أنك على صلة بأناس يقومون بتهريب مواد ممنوعة
    a transportar a ogiva em cinco, quatro, três, dois, um, agora. Open Subtitles نقل الرأس النووي شعاعياً في , خمسه أربعه , ثلاثه , أثنان , واحد أطلق
    É um facto histórico que, em 1885, as donas de casa do norte da Carolina andavam 240 km por ano a transportar 35 toneladas de água. TED إنها حقيقة تاريخية أنه في عام 1885, ربة المنزل المتوسطة في كارولاينا الشمالية مشت 148 ميلاً سنوياً كي تحمل 35 طناً من المياه.
    Fatores como animais a transportar e transmitir o vírus pode arruinar totalmente os melhores esforços. TED وعوامل كالحيوانات التي تحمل وتنقل الفيروس قد تُضعف قصارى جهودنا بكاملها.
    Nos últimos sete meses, cada uma das fêmeas têm andado a transportar cerca de 20,000 ovos fertilizados, mas a sua tarefa está a aproximar-se do seu fim. Open Subtitles منذ سبعة أشهر و كل واحدة من هذه الإناث تحمل معها حوالي عشرين ألف بيضة مخصبة. لقد قاربت مهمتها علي الاكتمال.
    E estamos a transportar material para construir uma Estação, para que um dia, sejamos capazes de voar até "Proxima". Open Subtitles و ننقل المواد اللازمة لبناء محطة فضائية في يوم من الأيام سنكون قادرين علي السفر إلي
    Pensei que estávamos a transportar apenas materiais de construção. Open Subtitles كنت اعتقد اننا ننقل فقط بعض مواد البناء
    Estávamos a transportar um homem que o mundo queria vivo ou morto. Open Subtitles كنا ننقل رجلاً يريده الجميع، حياً أو ميتاً
    Sentei-me num restaurante e observei os camiões a passar pela estrada, a transportar a terra retirada dos jardins e a substituí-la por terra nova e não contaminada. TED جلست في مقهى، و راقبت حيث ذهبت الشاحنات عبر الطريق السريع ذهابًا و إيابًا، ينقلون الأرض من الحدائق و استبدالها بتربة جديدة غير ملوثة.
    Nada de vampiros a transportar caixas? Open Subtitles لا وجود لمصاصي الدماء الذين ينقلون الصناديق ؟
    Disse que estavam a transportar peças para aviões, mas eu não acredito nisso. Open Subtitles أخبرني أنّهم ينقلون قطع غيار للطائرات. لستُ مقتنعاً بذلك.
    Baseado no histórico desse tipo, ele devia estar a transportar explosivos nesses caixões. Open Subtitles طبقاً لسجل ملاحقة هذا الشخص هناك احتمال كبير بأنه يقوم بنقل المتفجرات في هذه التوابيت
    O Corexit está a transportar o petróleo para todas as membranas e para todos os sistemas do corpo. TED فالCorexit يقوم بنقل النفط إلى داخل كل غشاء و كل جهاز في الجسم.
    - Comecem a transportar o ouro. - Sim, senhor. Open Subtitles أنت إبدأ فى نقل الذهب نعم، سيدى
    Bom, o Ted Horlick, o jardineiro, ajuda a transportar o oxigénio. Open Subtitles تيد هورليك) البستانى) يساعد فى نقل انبوب التنفس
    Agora eu estava a ver o meu filho também a transportar esse peso. TED والآن أنا أرى ولدي يحمل هذا العبء أيضًا.
    Ele ganhou um belo montante como correio a transportar segredos rebeldes através das linhas da União. Open Subtitles وكان له شان كبير كساعى يحمل اسرار المتمردين عبر خطوط الاتحاد
    Ajudei-o a transportar umas caixas há umas semanas para a sua garagem. Open Subtitles ساعدته في نقل بعض الصناديق إلى مرآبه قبل أسبوعين
    É protegido por uma rede oculta de mercenários, que se dedica a transportar fugitivos entre países. Open Subtitles إنه محمي من قبل مرتزقة مسلحين والذين يقومون بتهريب الفارين من دولة إلى أخرى
    a transportar as ogivas em três, dois, um, já. Open Subtitles نقل الرأس النووي بالشعاع في ثلاثه , أثنان , واحد , أطلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus