Em termos simples, a tristeza é considerada muitas vezes como a reação natural a uma situação difícil. | TED | في أبسط تفسير، يعتقد في العادة أنّ الحزن هو ردة فعل طبيعية تجاه موقف صعب. |
Pelo menos, ela não pode recapturar a tristeza que deixou escapar. | Open Subtitles | . على الأقل لا يمكنها أن تعيد الحزن الذي أخرجته |
Nem consigo imaginar a tristeza que deves estar a sentir. | Open Subtitles | لا أستطيع حتّى أنْ أتخيّل الحزن الذي تشعرين به |
Não apenas a tristeza envolvida, mas também a culpa associada a ela. | Open Subtitles | ليس فقط الحزن المتعلق بالأمر ولكن كذلك الشعور بالذنب المرتبط به |
Outra pesquisa mostrou que os idosos parecem encarar a tristeza mais confortavelmente. | TED | دراسة أخرى أظهرت أن كبار السن ينخرطون في الحزن بشكل أسهل. فهم متقبلون للحزن أكثر من الشباب. |
a tristeza é indicada pelos cantos internos das sobrancelhas curvados para dentro e para cima, pálpebras caídas e a boca virada para baixo. | TED | الحزن تدل عليه الزوايا الداخلية للحاجبين إذ ينسحبان نحو الداخل والأعلى، مع تدلي الجفون، وانخفاض الفم. |
a tristeza faz parte da experiência humana. mas, durante séculos, não tem havido acordo sobre o que é a tristeza e o que se pode fazer quanto a isso. | TED | الحزن هو جزء من التجربة البشرية لكن كان هناك خلاف كبير طيلة قرون من الزمن حول ماهية الحزن بالضبط، وكيفية التعامل معه. |
Mas a nossa suposição de que a tristeza tem uma causa exterior é uma ideia relativamente recente. | TED | لكن فكرة كون الحزن له سبب خارجيّ مستقلّ عن النّفس هي فكرة جديدة نسبيّا. |
a tristeza talvez tenha ajudado a gerar a unidade necessária para sobreviver, mas muitos se interrogam se o sofrimento dos outros é parecido com o sofrimento que nós sentimos. | TED | ربما الحزن ساهم في ظهور التماسك الذي نحتاجه للبقاء لكن العديد تساءلوا ما إن كان الألم الذي يحسّه الآخرون هو نفس الألم الذي نحسّه نحن بأنفسنا. |
Mas uma coisa é saber isso. a experiência foi bem diferente viver com a tristeza e a incerteza de uma doença grave. | TED | ولكن معرفة هذا الأمر شيء مختلف، كانت تجربة مختلفة جدا أن تعيش الحزن والمشاعر غير الأكيدة لمرض خطير. |
a tristeza leva-nos o carro sem pedir licença, dá cabo dele e depois não pede desculpa. | TED | إن الحزن يستعير سيارتك بدون استئذان، ويحطمها، ولا يعتذر بعد ذلك. |
No século XVI, pensava-se que era a tristeza que faria a maior parte dessas coisas. | TED | بينما في القرن السادس عشر، كان يُعتقَد أن الحزن هو الذي يسبب معظم هذه الأشياء. |
Está tudo aqui: a força, o poder, a energia, a tristeza, a glória e a juventude das nossas terras americanas. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه موجود هنا العظمة ,القوة ,الطاقة الحزن |
Assustava,... tanta felicidade... e se a tristeza estivesse mesmo ao virar da esquina? | Open Subtitles | كنت خائفه هذا الكم من السعادة ماذا لو ان الحزن وراء الناصية؟ |
a tristeza nela, quando ela disse adeus com a mão. | Open Subtitles | الحزن فيها عندما لوحت لك وقالت لك وداعاً |
Há momentos em que duas pessoas partilham a tristeza da vida. | Open Subtitles | تكون هناك لحظات يتقاسم فيها شخصان الحزن العميق للوجود |
a tristeza na natureza é o afrodisíaco mais poderoso. | Open Subtitles | الحزن هو أقوى العوامل الطبيعة للإثارة الجنسية |
Eu tenho toda a tristeza que preciso, aqui. | Open Subtitles | يمكنني الحصول علي كل الحزن الذي أحتاجه هنا |
a tristeza é minha. Arranja outra emoção falsa. | Open Subtitles | الحزن لي ابحث عن العاطفة التظاهرية الخاصة بك |
Palavra alguma exprime a tristeza que me invadiu, eu, pai deles, não poder mais passar a mão pelos seus cabelos, apertar contra mim aqueles corpos quentes e lisos. | Open Subtitles | ليست هناك كلمة لوصف الحزن الذي يعتريني أنا أبوهم، لا أستطيع تمرير يدي عبر شعرهم وقرص مؤخرة رأسهم أو أن أضم إلي بقوة جسدهم الصغير |