"a tua honra" - Traduction Portugais en Arabe

    • شرفك
        
    • بشرفك
        
    • لشرفك
        
    Ia entrar num duelo para defender a tua honra. Open Subtitles كنت سأخوض شجاراً من أجل الدفاع عن شرفك.
    Devias ser despedido, mas vou salvar a tua honra. Open Subtitles ،كان يجب أن تطرد نهائيا لكني سأحفظ شرفك
    Assim, pensas no que pode sofrer a tua honra ao ouvir as canções dele. Open Subtitles لا يجب ان تفقدي شرفك اذا سمحت له تصبحين مغناة يرددها
    - Não estava a defender a tua honra. Open Subtitles أنا لا أحب أن مضايقتك ولكنى لم أكن أدافع عن شرفك
    Bhuvan não é só a tua honra, mas a da aldeia inteira. Open Subtitles بوفان الامر لا يتعلق بشرفك وحدك بل بالقريه كلها
    Vai à merda com a tua honra. Open Subtitles تباً لشرفك
    Pensei mesmo que estava a defender a tua honra. Open Subtitles أنا لم أفعل ذلك لأثبت لك شيئا ً كنت أعتقد أنى أدافع عن شرفك و لا أتراجع أبدا ً عن قتال
    Então estás a pedi-me que defenda a tua honra perante a Kelly? Open Subtitles إذن , أنتِ تطلبيني للدفاع عن شرفك أمام " كيلي" ؟
    Cumpre o teu juramento para com o teu rei, ou a tua honra não valerá nada. Open Subtitles أوفِ بقسمك لملكُك أو أنّ شرفك لا يسوى شيئاً
    a tua honra é a tua maior força, mas também o motivo para o qual estares aqui e não com a mulher que amas verdadeiramente. Open Subtitles شرفك مكمن قوّتك، لكنّه السبب لكونك هنا، لا مع الامرأة التي تحبّها فعلاً
    Quando contar à minha tribo o que aconteceu comigo, falarei sobre a tua honra. Open Subtitles حين أقصُّ على قبيلتي ما نزل بي، لسوف أحدّث عن شرفك.
    Isto salvaria a tua honra, e reafirmava as tuas origens divinas, e privava o Leónidas da sua vitória. Open Subtitles -بهذا تحافظ على شرفك و فى الوقت نفسه تؤكد اصلك المقدس -و تسرق نصر ليونايدس
    Querida, tenho de defender a tua honra. Open Subtitles عزيزتى, كان على أن أدافع عن شرفك
    Tu e a tua honra! Open Subtitles ماذا سيقولون عن شرفي ؟ أنت و شرفك
    Agora, se me deres licença, tenho de ir defender a tua honra. Open Subtitles ان غفرت لي فانا مستعد للدفاع عن شرفك
    Quero ir para casa! O que é, querida. Estou a defender a tua honra. Open Subtitles هيا يا عزيزتى . انا ادافع عن شرفك هنا
    Sim, mas... Protegi a tua honra, não protegi? Open Subtitles صحيح، لكنني حميت شرفك أليس كذلك؟
    Resgataste a tua honra com o meu pesar. Open Subtitles اشتريت شرفك بعذابى
    Também coincidimos em que sacrificar a tua honra... ou até a tua vida, não mitigará o seu desejo... nem trará o mínimo de paz. Open Subtitles نحن نوافق أيضا أن التضحية بشرفك أو حتى حياتنا , لن يرضـى رغبته أو يصنع سلام على الأرجح.
    - Foda-se a tua honra! Open Subtitles -تباً لشرفك !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus