"a tua pele" - Traduction Portugais en Arabe

    • بشرتك
        
    • بشرتكِ
        
    • جلدك
        
    • جلدكِ
        
    • لبشرتك
        
    • جلدكَ
        
    Se não A tua pele florescente não me deixa dormir toda a noite. vamos embora. Open Subtitles لكي لا تبقيني بشرتك المشعة صاحيا طوال الليل
    Querida, com A tua pele deverias evitar o sol. Open Subtitles عزيزتي، بطبيعة بشرتك , يجب أن تبتعدي عن الشمس
    Se A tua pele fosse mais clara, os dentes não brilhariam tanto. Open Subtitles ربما لو كانت بشرتك أفتح لن تبدو اسنانك بهذا اللمعان
    Só que o sol e A tua pele clara, me deixam mesmo, entendes, excitado... preocupado, é a palavra certa, a sério. Open Subtitles الأمر فقط أن الشمس و بشرتكِ الرائعة ستجعلني تعلمين , متحمسا .. قلقا هي الكلمة التي سأستعملها
    Já te disse como gosto do teu cheiro... e como é macia A tua pele... e que sempre que me dás a mão... sinto a tua vida vibrar com a minha? Open Subtitles هل أخبرتكِ كم هي رائعة رائحتكِ؟ و كم هي بشرتكِ ناعمة؟ و في كل مرة تحملين فيها يدي
    A tua pele seca está a espalhar-se pela nossa bela tenda. Open Subtitles هذا جلدك يتغلغل ويتقشر من ثم يتساقط في خيمتنا الجميله
    A lado nenhum. Nada é teu. Nem A tua pele, a tua cara. Open Subtitles لا مكان, لا شيء يخصك جلدكِ ووجهكِ لا شيء
    Eu vou-te preparar uma porção para tu começares o novo dia com A tua pele toda hidratada e brilhante. Open Subtitles ومنتج ذيل الحصان للطاقة الذي سيجعلك قوية. حتى تتمكني من بدء يوم جديد مع بشرتك يجب أن تكون جميلة.
    De tanto fumares, A tua pele transformou-se em couro. Open Subtitles حسنا حسناً، كل ذلك التدخين قد حول بشرتك الى جلد على اي حال
    E de como o meu coração dói quando cheiro A tua pele. Open Subtitles وطريقة خفقان قلبي عندما أشم رائحة بشرتك.
    A tua pele é tão macia, como era no secundário. Open Subtitles بشرتك ناعمة كما كانت في المدرسه الثانويه
    A tua mente começou a acelerar, as mãos ficaram suadas, A tua pele deu-te comichão. Open Subtitles عقلك بدأ يزنزن اذرعك بدأت تتعرق بشرتك بدأت تنكمش هل اقتربت؟
    Mas A tua pele hidratada e bochechas fora do normal podem mudar isso. Open Subtitles ولكن بشرتك الناعمه و وعظام وجهك المرتفعه بشكل غير عادي يمكن أن تغير هذا
    Antes de A tua pele começar a empolar, cheirarás algo. Open Subtitles قبل ان تبدأ الفقاعات بالظهور علي بشرتك ستقوم بشم شئ ما
    E, quando eu te disser, pões a perna em cima da cadeira deixas o casaco escorregar e mostras-me quão macia A tua pele é. Open Subtitles وعند إشارتي، ستضعين ساقكِ على الكرسي، ودعي المعطف ينزلق، وأريني مدى نعومة بشرتكِ.
    Ajuda a fazer uma melhor ligação entre A tua pele e os nossos sensores. Open Subtitles تجعل الإتصال أفضل بين بشرتكِ و أجهزة الإستشعار التي لدينا
    A tua pele deve voltar ao normal. Open Subtitles بشرتكِ ينبغي أن تعود للونها الطبيعي
    Mas se derreter A tua pele ou queimar-te de dentro para fora, então sempre posso levar o teu irmão a dar uma volta. Open Subtitles ولكن إن قام .. بإذابة جلدك أو قام بحرقك من الداخل إلى الخارج حينها سيكون بإمكاني دوماً الاستحواذ على جسد أخيك
    Este papel é A tua pele, esta tinta o meu sangue, carrego com força para que penetre. Open Subtitles هذه الورقة هي جلدك وهذا الحبر هو دمي أنا أضغط على قلمي، أرجوك أجبني
    A tua pele, eu não sei, era como... era como se a tivesses trocado Open Subtitles جلدكِ لا أعلم، لقد كان... لقد كان كما لو أنه تساقط أو شيء كهذا
    Olha para A tua pele. A tez tornou-se dourada. Open Subtitles حسنا, إنظري لبشرتك السهوب تحولت لذهب, مخيف
    A tua pele precisa de ser tocada por um homem? Open Subtitles هَلْ جلدكَ يَحتاجُ التَتْبيل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus