"a um dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلى أحد
        
    • لواحد من
        
    • شعرةً مِنْ
        
    Foi a um dos bancos locais e alugou um cofre. Open Subtitles وذهب إلى أحد البنوكِ المحليّةِ وإستأجرَ صندوق إيداعِ آمنِ.
    Ontem, fui a um dos supermercados locais que costumo visitar para inspecionar o que eles estão a deitar fora. TED البارحة، ذهبت إلى أحد المراكز التجارية المحلية التي أزورها غالباً لأفتش، إن شئتم، عن الأشياء التي يتخلصون منها.
    Há quatro meses, transmitiu a um dos nossos agentes que queria falar sobre um programa de armas secretas. Open Subtitles قبل 4 أشهر، أشارت إلى أحد مساعدينا أن لديها استعدادا للحديث بخصوص برنامج سلاح سري
    Estava a pensar que podia levar-te a um dos meus lugares preferidos. Open Subtitles كنت أفكر لو استطعت اخذك لواحد من المواقع المفضلة لي كتغيير.
    Se derem os mesmos 5 dólares a um dos nossos abrigos, podem alimentar 7 pessoas hoje. TED ونفس الـ5 دولارات، إن أعطيتها لواحد من مآوينا يمكنها إطعام 7 أشخاص في اليوم،
    Seja como for, temos de chegar a um dos sensores. Open Subtitles بأي من الطرق نحن يجب أن نصل إلى أحد تيلك المجسات
    Esse capacete pertence a um dos gajos que desapareceu. Open Subtitles تلك الخوذة تعود إلى... أحد الأوغاد المفقودين هنا
    Entregue-os a um dos mais nobres príncipes persas, para que os entregue ao homem que tem o apreço do rei. Open Subtitles وسلّمهما إلى أحد أمراء فارس النبلاء كي يجهّز هذا الرجل الذي أبهج الملك
    Vamos tirar tudo do seu caminho... e até fazer uma chamada para o Terminal de Radar de Nova Iorque porque pode estar a tentar chegar a um dos aeroportos de Nova Iorque. Open Subtitles وأيضا أتصل بأبراج مراقبة نيويورك لأنه ربما يريد الذهاب إلى أحد مطارات نيويورك
    Pensei que tinhas dito que o ias levar a um dos teus restaurantes preferidos. Open Subtitles ظننتُكِ قلتِ إنّكِ ستصطحبينه إلى أحد المطاعم المفضّلة لديكِ
    Talvez devas ir a um dos meus verdadeiros shows. Open Subtitles ربما يتعين عليكِ المجيء إلى أحد حفلاتي الموسيقية الحقيقية
    Os três homicídios ligados de forma forense a um dos três suspeitos. Open Subtitles الجرائم الثلاثة كلها كل واحدة مرتبطة عدلياً إلى أحد المشبوهين الثلاثة ليس سيئا
    Alguém fica numa sala de conferência nalgum lugar e os servidores ligam-te a um dos nossos agentes demitidores. Open Subtitles يجلس رجل في غرفة اجتماعات في مكان ما ويقوم المزوّد بتوجيه جلسته إلى أحد مُهندسي الإنهاء خاصتنا.
    O raptor tem uma arma apontada a um dos reféns. Open Subtitles المُحتجز لديه سلاح مُثبت إلى أحد الرهائن
    Pensei que talvez quisesses dá-la a um dos teus filhos. Open Subtitles فكرت انك ربما ستريد اعطائها لواحد من أطفالك.
    Podemos acoplar a segunda "Nixie" a um dos semi-rígidos. Open Subtitles يمكننا تثبيت الشرك الثاني لواحد من القوارب القابلة للنفخ
    Vá, deixem-me apresentar-vos a um dos principais doadores da universidade. Open Subtitles لواحد من متبرعيّ الجامعة الكبار
    Este sangue pertence a um dos velocistas que estavam aqui naquela noite. Open Subtitles هذا الدم لواحد من الشخصين السريعيين في تلك الليلة ...
    Só consegui chegar a um dos alvos. Open Subtitles كنت فقط قادراً للوصول لواحد من الأهداف
    É curioso, eu sei que a viatura pertence a um dos seus amigos. Open Subtitles لكن السياره تتبع ! لواحد من أصدقائكم
    Faz mal a um dos cabelos dela e a Maléfica arde. Open Subtitles إنْ مسستِ شعرةً مِنْ رأسها بسوء ستحترق (ماليفسنت)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus