"a um lugar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمكان
        
    • الى مكان
        
    • لمكانٍ
        
    • إلى مكان ما
        
    • إلى مكانٍ ما
        
    • إلى مكان معزول
        
    Depois, leve-o a um lugar tranquilo onde possa descansar. Open Subtitles وبعد ذلك خذية لمكان هادىء حيث يمكنه الجلوس.
    Se disser que sim, terá que levar 50.000 dólares... a um lugar perto de Sasabe, porém sózinho. Open Subtitles واذا قال نعم, يجب ان يجلب 50,000 في العمله الامريكيه. لمكان في "ساسابي". ويأتي وحده.
    Sim, e temos de ir sempre a um lugar bonito. Open Subtitles نعم ، و كل مرة يتوجب علينا الذهاب لمكان باهظ الثمن
    E isso faz você querer ser o Super-homem, para poder pega-las e leva-las a um lugar seguro. Open Subtitles وهذا يجعل المرء يتمنى لو أنه سوبر مان ليحملها من هناك وينقلها الى مكان آمن
    Eu tive um sonho em que eu ia a um lugar onde eu podia comer tudo que quisesse e agora estou aqui! Open Subtitles راودني حلم منذ ستة أشهر أنني سوف أذهب لمكانٍ حيث يكون بمقدوري أن أتناول ما أشتهي وها أنا الآن هنا!
    a um lugar onde não me sinta tão mal comigo mesmo. Open Subtitles إلى مكان ما حيث يقل فيه شعوري بالقذارة تجاه نفسي
    Então preciso que me leve a um lugar e mantenha em segredo. Open Subtitles ثم سأحتاج منك بأن تأخذني إلى مكانٍ ما وابقي الأمر سري
    - Achas que a vai levar a um lugar familiar? Open Subtitles هل تعتقد أنه سيأخذها لمكان مألوف؟ سيحاول الحصول على بعض المجد القديم؟
    Se não o quiseres ter o Homer e eu levamos-te a um lugar que ele conhece... Open Subtitles إذا كنتي لا تريدي هذا الطفل أنا وهومر سنأخذك لمكان ما أنة آمن هو يعرف هذا الطبيب لن أذهب لأي مكان
    Scoob e eu não achamos ser uma boa ideia... ir a um lugar onde vampiros vivem em rochas. Open Subtitles انا وسكوبى لا نعتقد انها فكره جيده نذهب لمكان صخره مصاص الدماء
    Enviamos um bilhete, dizemos que se ela quiser ver a irmã outra vez, tem de vir só a um lugar à nossa escolha. Open Subtitles نرسل لبافي ملاحظة نخبرها فيها بأنها إذا أرادت أن تري أختها مرة أخري عليها أن تأتي بمفردها لمكان نختاره.
    Jack, precisamos chegar a um lugar mais alto para que eu possa achá-los. Open Subtitles جاك ، يجب ان اذهب لمكان مرتفع لاكشفهم لك
    Ele foi a um lugar onde tu estás prestes a ir. Open Subtitles ذهب لمكان على وشك أن تذهب إليه أنت أيضاً
    Quero que me leve a um lugar onde possa encontrar algumas drogas e mulheres. Open Subtitles اريدك ان تأخذني لمكان اجد فيه بعض المخدرات وبعض النساء
    Isto é divertido. Há muito tempo que não ia a um lugar assim. Open Subtitles هذا ممتع انا لم اذهب الى مكان من قبل منذ زمن طويل
    Vamos te levar a um lugar onde o teu pai já não te poderá magoar mais. Open Subtitles سنأخذك الى مكان لا يستطيع فيه أبيك أن يؤذيك مجدداً.
    Eu fui a um lugar, acho eu. Open Subtitles ذ هبتُ لمكانٍ ما على ما أعتقد، لكني علمتُ أني لا أريد العودة إلى هناك
    Este bar é bom para um encontro às cegas. Mereces que te leve a um lugar especial. Open Subtitles هذه الحانة جيّدة للمواعيد المدبّرة، لكنّكِ تستحقّين اصطحابكِ لمكانٍ استثنائيّ.
    Olha, todos estes assassinatos no campus levaram-me a fazer muita pesquisa de alma, e acho que cheguei a um lugar de profunda consciência pessoal. Open Subtitles انظر ، كل حوادث القتل تلك في الجامعة جعلتني أقوم بالكثير من أمور البحث عن الذات وأعتقد أنني وصلت إلى مكان ما
    - Nós queremos ir a um lugar com você. Open Subtitles ما الأمر؟ نريد الذهاب معك إلى مكان ما
    Posso levá-la a um lugar? Open Subtitles هل يمكنن أن آخذك إلى مكانٍ ما ؟
    Tens de ir a um lugar calmo e ver se estão a seguir-te. Open Subtitles عليك الذهاب إلى مكان معزول وترى إن كانوا سيتبعوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus