Achamos que os goa'uid estão a usar a Tríade para ganharem tempo e se prepararem para atacar Tollana. | Open Subtitles | لقد إعتقدنا أن ال جوؤولد يستخدمون المحاكمة لكسب الوقت لكي يمكنهم أن يستعدّوا لهجوم على تولان |
Bem, estão a usar a tua velha escola como armazém. | Open Subtitles | حسناً ، إنّهم يستخدمون مبنى مدرستك القديمة كمخزن للذخيرة |
Além disso, não faço nada de novo desde que aprendi a usar a folha de uma palmeira. | Open Subtitles | بالأضافة , أنا ليس لدي أي شيء جديد منذ أنا تعلمت أن أستعمل سعفة النخلة |
Eu estou aqui a usar a vossa casa como se fosse o meu próprio motel. | Open Subtitles | إسمعوا أنا أستعمل منزلكم كما لو كان منزلي الخاص |
Na bomba da gasolina, não pensamos que estamos a usar a Internet. | TED | عندما تتزودون بالوقود لاتدركون أنكم تستخدمون الإنترنت. |
Porque, neste ponto, eu estava a usar a representação para receber atenção. | TED | لأنه عند تلك المرحلة، كنت أستخدم تمثيلي لاستحواذ الانتباه بالكامل. |
Surpreende-me que na escola não o tenham obrigado a usar a direita. | Open Subtitles | أستغرب من أن مدرستك لم تجبرك على استخدام يدك اليمنى |
E se for só sexo, Ward... devias ficar mais confortável a usar a palavra. | Open Subtitles | ولو كان الأمر يقتصر حقاً على الجنس فحسب يا (وارد)... فيجدر بك الإعتياد على ترديد هذه الكلمة بشكل أكثر تلقائية. |
É Vaatu, está a ficar mais forte, está a usar a raiva deles para os conquistar. | Open Subtitles | .انه فاتو انه يزداد قوة مستعملا غضبهم لضمهم الى صفه |
O primeiro rei desde Alexandre, o primeiro a usar a coroa em 2200... - 14. | Open Subtitles | أول ملك منذ الإسكندر وأول من يرتدى تاجه خلال 2200 و |
Eles estão a usar a informação que recebem para gerar o início de uma frase. | TED | إنهم يستخدمون المعلومات التي يستقبلونها. لصناعة بداية العبارة. |
E, na verdade, poucos anos depois, em 2000, 5% da população mundial estava a usar a "World Wide Web". | TED | وفي الواقع، وبعد بضع سنوات في عام 2000 تحديدا، خمسة بالمئة من سكان العالم كانوا يستخدمون شبكة الويب العالمية. |
Ensiná-las a usar a máquina, ensiná-las a tomar conta dela, e, o mais importante, a tomarem posse da máquina. | TED | وعلّمهم كيف يستخدمون الماكينة، وكيف يحافظون عليها، والأكثر أهمية، أنه احتفظ بملكية الماكينة. |
Estou a usar a palavra "competência" propositadamente: Os modelos não acertam ou não erram: erram sempre. | TED | أنا أستعمل كلمة "مهارة" عمدًا: النماذج ليست صحيحة أو مخطئة؛ هي مخطئة دائما. |
Deste-me livros para ler... ensinaste-me a usar a língua para mais do que lamber selos. | Open Subtitles | ...أعطيتني كتباً علمتني أن أستعمل لساني في أكثر من لعق الطوابع |
Não se preocupem. Só estou a usar a mira. | Open Subtitles | لاشيئ للقلق حوله فقط أستعمل المنظار |
passamos a usar a respiração de modo totalmente diferente. | TED | و بمجرد أن تبدأوا التحدث فأنتم تستخدمون جهازكم التنفسي بشكل مختلف تماما. |
Talvez não esteja a usar a palavra certa, meu Coronel. | Open Subtitles | ربما لم أستخدم الكلمة الصحيحة سيادة العقيد |
Mas receio que vais forçar-me a usar a minha vantagem contra ti. | Open Subtitles | ولكنّني أخشى بأنّك تجبرني على استخدام ما أملكه ضدك |
Se é só sexo, Ward... devias ficar mais confortável a usar a palavra. | Open Subtitles | ولو كان الأمر يقتصر حقاً على الجنس فحسب يا (وارد)... فيجدر بك الإعتياد على ترديد هذه الكلمة بشكل أكثر تلقائية. |
É Vaatu, está a ficar mais forte, está a usar a raiva deles para os conquistar. | Open Subtitles | .انه فاتو انه يزداد قوة مستعملا غضبهم لضمهم الى صفه |
Para o facto de ser o teu filho a usar a bracelete? | Open Subtitles | وأن أبنك هو من يرتدى السوار؟ |