tens estado a arruinar a vida dele nestes últimos cinco anos. | Open Subtitles | هيا ياكوكي لقد كنت تعبث بحياته طوال الخمس السنوات الماضية |
Deixa-o seguir com a vida dele, partir no barco com os velhos amigos e, quem sabe, alguns novos. | Open Subtitles | دعيه يمضي قدماً بحياته دعيه يمضي في قاربه مع أصدقائه القدامى او ربما بعض الأصدقاء الجُدد |
Ele estava preparado para arriscar a vida dele por ti. | Open Subtitles | لقد كان مستعداً لأن يجازف بحياته من أجلكي |
Porque o homem que vêem agora, o homem que sobreviveu naquela noite, sabe que a vida dele ainda agora começou. | Open Subtitles | لإن هذا الرجل الذين رأيتموه من قبل هذا الرجل الذي نجى في هذه الليله يعلم بأن حياته بدأت |
Desculpa-me, só estou preocupado porque estamos a ser tão depreciados com a vida dele porque pensamos nele como um tipo de, cópia barata. | Open Subtitles | انا آسف , انا فقط قلق قليلا ان نحن على استعداد لأن يكونوا حتى مع فارس حياته لأننا نَعتبرُه نسخة رخيصة |
Se eu soubesse o que causou isso, podia salvar a vida dele. | Open Subtitles | الآن، إذا عَرفتُ ما سبّبتُ ذلك يُمْكِنُ أَنْ يُنقذَ حياتَه. |
A compensar os anos perdidos de aniversários e peças da escola a que faltaste e, basicamente, toda a vida dele? | Open Subtitles | تُـعوّضْ عن كل تلكَ السنين التي فوَّت فيها أعيادَ الميلاد وأعماله في المدرسة وبـشكل أساسي حياتهُ كلها ؟ |
Clark a coisa mais importante é que o meu filho tem a vida dele de volta. | Open Subtitles | كلارك الأمر الأهم حالياً هو إستعادة إبني لحياته |
Quem me dera que houvesse uma maneira de ele andar com a vida dele para a frente. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون هنالك طريقة تجعله يمضي بحياته قُدُماً |
Ela consegue aceder às suas memórias, mostrar-lhe a vida dele. | Open Subtitles | يمكنها الدخول إلى ذكرياته وتذكره بحياته كلها هؤلاء الأشخاص في العاصمة |
Se ele soubesse o que ela ia fazer com a vida dele, | Open Subtitles | أرجوكِ؟ بالطبع إن كان يعرف ما ستفعله بحياته |
Está disposto a arriscar a vida dele por algo que ele não precisa? Eu preciso. | Open Subtitles | وأنت على استعداد للمخاطرة بحياته لأجل ما لا يحتاجه بل أحتاج الجراحة |
Importo-me mais com o meu papel de parede do que me importo com a vida dele. | Open Subtitles | أنا مهتمٌّ بورق الجدران في منزلي أكثر من اهتمامي بحياته |
Tem a capacidade de fazer algo decente com a vida dele. | Open Subtitles | الولد لديه القدرة على أن يفعل شيئا جيدا بحياته |
Sim. Sempre quis encontrar alguém para compartilhar a vida dele. | Open Subtitles | نعم، كان يريد دائماً أن يجد شخص يشاركـه حياته |
O teu trabalho não é julgar a vida dele, e sim salvá-la. | Open Subtitles | عملك ليس الحكم على حياته مهمتك هي انقاذ حياته هذا فقط |
Não, mas insistiu nela como se a vida dele dependesse disso. | Open Subtitles | كلاّ، ولكنّه كان يعمل عليها كأنّ حياته تتوقف على ذلك. |
Pedi-lhe desculpa por ter tornado a vida dele tão deprimente e depois foi embora. | Open Subtitles | اعتذرتُ إليه لجعلي حياتَه بائسة وبعدها رحل |
Finalmente, quando abriu a boca... falou interminavelmente sobre a desgraça que era a vida dele. | Open Subtitles | أخيراً , عندما فَتحَ فَمَّه... تَكلّمَ شريط أزرق حول الخرابِ الحزينِ تلك كَانتْ حياتَه. |
E que mal foi feito que deva destruir a vida dele? | Open Subtitles | ،وما الضرر الذي تم وقوعهُ، حقاً أن تدمر حياتهُ بسبب ذلك؟ |
Eu não consigo imaginar como conseguiste fazer para estar de volta a vida dele. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل كيف تمكنتى من حفّر طريقكِ لتعودي لحياته |
Conseguia sentir a vida dele a esvair-se debaixo das minhas mãos. | Open Subtitles | -استطيع ان اشعر بالحياة تخرج منه, بين يداي |
Foi uma humilhação com que tivemos de viver, tudo porque o seduziu para que arruinasse a vida dele. | Open Subtitles | انه إذلال لابد أن نتعايش معه كل يوم كل ذلك لأنك أغويتيه لتَخريب حياتِه |
Estressado como estava, e louca como a vida dele estava naquele momento de algum lugar dentro dele, aquele garoto gritou: | Open Subtitles | بينما كان هو مجهَداً وحياته كانت مجنونةً في تلك اللحظة صرخ الطفل الذي بداخله: |