"a vir da" - Traduction Portugais en Arabe

    • قادمة من
        
    • يأتي من
        
    Bem, senhora, recebemos uma informação de muito barulho a vir da ilha. Open Subtitles حسناً يا سيّدتي، وصلنا تقرير وجود أصوات عالية قادمة من الجزيرة
    Milhares de brilhos amarelos... Nao sei. Estao a vir da superfície, nao sei o que sao. Open Subtitles آلاف النقط الصفراء الساطعة، لا أعلم ما هي، قادمة من السّطح
    Fogo de armamento a vir da superfície, General. Open Subtitles -طلقات نارية قادمة من السطح يا سيّدي
    Com as pedras do Universo posso eu bem, mas se começarem a vir da minha melhor amiga, temos um problema. Open Subtitles أستطيع أن أتعامل مع الكون ولكن أذا كان ذلك يأتي من صديقتي الوحيده أذا لدي مشكله
    Então, porque é que temos ar a vir da parte debaixo? Open Subtitles إذاً فلماذا هنالكَ تيّار هوائي يأتي من الأسفل
    Isto a vir da rapariga que disse, que os passatempos eram para menores de 12 ou maiores de 65. Open Subtitles ذلك يأتي من فتاة تقول أن الهوايات لمن هٌم تحت الـ 12 أو أكثر من 65
    A vizinha disse ter ouvido isso a vir da casa da Dana. Open Subtitles الجارة قالت أنها سمعت اصوات طقطقة قادمة من منزل (دانا)
    Está a vir da auto-estrada. Open Subtitles إنها قادمة من (إن.سي.إتش).
    - Não, senhor, está a vir da plataforma. Open Subtitles ـ لا يا سيدي , إنه يأتي من حقل الغاز
    Isso é estranho, a vir da mulher que manteve o seu Open Subtitles إنه أمر بديهي، يأتي من إمرأة أخفت...
    A hemorragia não está a vir da pancada. Open Subtitles النزيف لم يأتي من الضربه
    Está a vir da caixa de provas. Open Subtitles إنه يأتي من علبة الأدلة.
    - Está a vir da sua blasfêmia! Abaixem-se! Open Subtitles هذا يأتي من الكفر الخاص بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus