Não sou surfista. Só estou a viver numa pequena tenda ali. | Open Subtitles | .أنا لستُ راكب أمواج .فقط أعيش في خيمة صغيرة هُناك |
Era como se eu estivesse a viver numa albufeira e o cancro tivesse dinamitado a barragem que me separava de um grande oceano. | TED | كان كما لو كنت أعيش في بركة راكدة والسرطان فجر الصخرة التي تفصل بيني وبين البحر الأكبر |
Estaria a ganhar milhões de dólares e estaria a viver numa grande mansão algures. | Open Subtitles | و كنت سأجني الملايين من الدولارات و أعيش في قصر فسيح بمكان ما |
E isto foi feito para os convencer de que estavam muito melhor sob as ordens opressivas dos brancos do que a viver numa nação negra e livre. | TED | وكان هذا يتم لأقناعهم بأن حالهم أحسن بكثير تحت حكم البيض المدمر من حاله لو كانوا يعيشون في بلد أسود و حر. |
Portanto, os jovens negros que cresceram neste país estavam a viver numa zona de guerra, no mesmo sentido em que os soldados americanos estão a travar uma guerra no Iraque. | TED | لو ننظر لها فالشبان السود الذين داخل المدينة في هذه الدولة يعيشون في حرب بنفس الطريقة الجنود المحاربون. |
Havia 40 ou 50 pessoas a viver numa divisão. | Open Subtitles | كان هنالك 40-50 شخصاً يعيشون في غرفة واحده |
- Eu sou a merda do inferno! a viver numa cave. | Open Subtitles | أعيش في القبو و لا أستطيع الوقوف بشكل مستقيم |
Estarei a viver numa carapaça de insegurança e em busca de aprovação? | Open Subtitles | هل أعيش في قوقعة من عدم الأمان و السعي للقبول؟ |
Por isso, estava a viver numa tenda no meu alpendre. | Open Subtitles | فكنت أعيش في نصف أرضي داخل خيمة |
Eu é que vou ficar desequilibrada se me obrigares a viver numa barraca. | Open Subtitles | سأخرج عن توازني لو جعلتني أعيش في بلاعة |
Só tenho de ter a certeza de que estou a ser realista e não a viver numa fantasia e a arrastá-lo comigo. | Open Subtitles | أنا... أحتاج إلى التأكد من أني واقعية ولا أعيش في نعيم حمقى وأشدك معي إليه |
Não estou a viver numa bolha Clay. | Open Subtitles | أنا لا أعيش في خيمة هنود حمر |
Parece que estou a viver numa ditadura. | Open Subtitles | و كأنني أعيش في حكم دكتاتور |
Sabe, depois da morte do meu marido, eu... estava a viver numa casa grande e vazia. E... o Neal mudou isso tudo. | Open Subtitles | كما ترين ، بعد وفاة زوجي لقد كنت أعيش في هذا المنزل الكبير الخالي ولقد غير (نيل) كل ذلك |
Mas estou a viver numa mentira. | Open Subtitles | لكنني أعيش في كذبة. حسبكِ. |
Há três meses atrás, infiltrou-se numa célula terrorista a viver numa casa do outro lado da rua. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أشهر، نحن تسلل خلية إرهابية الذين يعيشون في منزل عبر الشارع. |
E o número de pessoas a viver numa área que a terra não consegue suportar, que são demasiado pobres para comprar alimentos, que não se podem ir embora porque toda a terra está degradada. | TED | وأعداد السكان الذين يعيشون في منطقة لا تدعمها الأرض، والذين هم فقراء جدا لشراء الغذاء، ولا يستطيعون التحرك بعيدا بسبب تدهور كل الأراضي. |