"a voltar" - Traduction Portugais en Arabe

    • عائد
        
    • على العودة
        
    • للعودة
        
    • يعودون
        
    • عائداً
        
    • بالعودة
        
    • عائدة
        
    • طريق العودة
        
    • عائدا
        
    • طريق عودته
        
    • عائدين
        
    • رجوع
        
    • علي العودة
        
    • قد عادوا
        
    • في العودة
        
    Por isso é que estavas a voltar para lá. Tens de encontrá-la. Open Subtitles لهذا السبب أنتَ كنتُ عائد إلى هُناك عليكَ أن تعثُر عليها
    Se lhes disséssemos a verdade, passavam-se e obrigavam-nos a voltar para casa. Open Subtitles إن اخبرناهم بالحقيقة، كانوا سينقلبون علينا ويرغمونا على العودة إلى المنزل.
    É o acontecimento da temporada, e sinto-me pronta a voltar ao mundo. Open Subtitles انه حدث الموسم أنا أحس أنني مستعدة فعلا للعودة الى العالم
    Estão todos a voltar, nesta época, passam por ali, calmamente. TED إنهم يعودون في نفس هذا الوقت يمشون إلى الجانب الآخلا, كنوع من التمهل
    Vi numa vitrine, e de repente estava a voltar para casa comigo. Open Subtitles رأيته فى نافذة المحل وفجأةً كان عائداً معى إلى المنزل. شكراً.
    E julguei que estivesses a voltar... e pudéssemos ser amigas outra vez. Open Subtitles ،وظننت أنك ربّما بدأت بالعودة لي .ويمكن أن نكون أصدقاء مجدداً
    Uma irmã estava a voltar para o campus após tirar a sua carta de condução pela primeira vez. Open Subtitles أخت من نادي للأخوات كانت عائدة إلى الحرم الجامعي بعد حصولها على رخصة القيادة للمرة الأولى
    Eles provaram serem muitos para nós, então nós começamos a voltar para Atlantis somente para descobrirmos que a evacuação final já estava em progresso. Open Subtitles و كانوا أكثر قوة منا و لذا بدأنا طريق العودة نحو أتلانتس لكن قيل لنا أن الإخلاء النهائى للمدينة قد بدأ
    Há uns anos, estava a voltar da igreja com a minha família, estava a chuviscar e eu tive uma ideia: Open Subtitles ومنذ سنوات ، كنت عائد من الكنيسة مع عائلتي والسماء كانت تمطر رذاذاً وقد اتتني فكرة
    "a voltar com ouro e uma grande história", é isso? Open Subtitles "عائد مع الذهب في مؤونة كبيرة"، أهذا هُو الأمر؟
    Ele está a voltar para Miami, estão a forçar-me a ajudá-lo, até que a missão termine. Open Subtitles هو في طريقه عائد الى ميامي وهم يجبرونني على مساعدته حتى تنتهي المهمة
    E, nesse caso, não se atreverão a voltar cá. Open Subtitles وفي تلك الحالة لن يجرأون على العودة هنا.
    E infelizmente, também não posso obrigá-Ia a voltar para casa. Open Subtitles كما لايمكنني اجبارها على العودة أنا آسفٌ لقول هذا
    Nem acredito que estamos quase a voltar para Nova Iorque. Open Subtitles لا أصدق أنه الوقت قد حان للعودة إلى نيويورك
    Mas, então, seremos forçados a voltar com um mandado. Open Subtitles ولكن بعد ذلك سنكون مضطرين للعودة بأمر قضائي.
    Eles estão a voltar! Fechem o portão! Open Subtitles ها هم قادمين، إغلقوا البوابة إنهم يعودون
    Os 63s. Os piores criminosos que este país já conheceu, estão a voltar. Open Subtitles إليكِ مُختفو عام 1963، أسوأ مُجرمين عهدتهم هذه البلاد يعودون.
    Se o vir a voltar, faço sinal com uma lanterna. Open Subtitles إذا رأيتة عائداً سأعطيكم إشارة بضوء الكاميرا
    Miss Grant, dê-me uma oportunidade para o encontrar e, convencê-lo a voltar. Open Subtitles آنسة غرانت امنحيني فرصة لأقوم بأيجاده لأحاول ان اقوم بأقناعه بالعودة
    Liguem-me se tiverem algum problema e se eu não responder é porque estou a voltar para casa ou... Open Subtitles إذن اتصل إذا كانت هناك أي مشكلة وإذا لم اكن موجود . سأكون أيضا في طريقي عائدة للمنزل أو في طريقي
    Nós saímos, bebemos e agora estamos a voltar para a base. Open Subtitles نحن على طريق العودة للقاعدة مالذي يجري مالامر؟
    Quando estava a voltar para casa, pensei muito nela. Open Subtitles "و عندما كنت عائدا ً إلي المنزل، فكرتفيهاملياً"
    Está a voltar. A Megan viu alguma coisa suspeita Open Subtitles وهو في طريق عودته الى هنا هل ميغان ذكرت رؤية
    Estávamos a voltar da cidade, parei para abrir o portão, Open Subtitles حسنٌ، كنا نقود عائدين من البلدة وتوقفت لفتح البوابة،
    Estou a voltar ao ativo, Rhonda, estou a voltar. Open Subtitles نعم , انا قمت بالرجوع هنا , روندا مجرد رجوع
    Do tipo que te obriga a voltar para a clínica Glassman, antes que seja tarde demais. Open Subtitles النوع الذي يجبرك علي العودة إلي عيادة جلاسمان قبل ان يفوت الأوان
    Ele disse-lhe que havia emprego e homens a voltar da guerra. Open Subtitles أخبرتها بأن يوجد وظائف و الرجال قد عادوا من الحرب
    Logo após 20 minutos do último cigarro de um fumador, o ritmo cardíaco e a tensão arterial começam a voltar ao normal. TED فقط بعد 20 دقيقة من إقلاع المُدخّن عن التدخين، يبدأ معدل ضربات قلبه وضغط دمه في العودة إلى وضعهما الطبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus