- Duas vezes. Uma vez quando era bebé e depois outra vez quando... fomos forçados a voltar à Floresta Encantada sem ela. | Open Subtitles | مرّةً في طفولتها ومجدّداً حين أُرغمنا على العودة إلى الغابة المسحورة مِنْ دونها |
Mas suspeitamos que querem forçar a nave a voltar à Terra. | Open Subtitles | لكن نشك أنهم يريدون إجبار المركبة على العودة للأرض |
Apunhalou o diabo nas costas, e forçou-o a voltar à vida que ele acabara de deixar. | Open Subtitles | لقد طعنت الشيطان في ظهره وأجبرته على العودة للحياة التي تركها مؤخراً. |
Fui abençoado por trabalhar com homens e mulheres maravilhosos que ajudam outras pessoas a voltar à sociedade. Um deles é o meu amigo Calvin Evans. | TED | لقد أُنعم علي بالعمل مع مجموعة مذهلة من الرجال والنساء، يُساعدون الآخرين على العودة للمجتمع، واحد منهم هو صديق لي يدعى كالفين ايفانز. |
Suponha que a Carla Romero foi obrigada a voltar à sua antiga profissão, enquanto espera para vender os documentos. | Open Subtitles | افرض يا "هستنغز"، أن "كارلا روميرو" كانت مجبرة على العودة لمهنتها القديمة حتى تعيل نفسها لحين بيعها هذة الوثائق |
O Tobias foi para o aeroporto internacional de Los Angeles, determinado a voltar à família com uma carreira. | Open Subtitles | (توبايس), كان في طريقه إلى مطار لوس انجلوس العالمي عازماً على العودة إلى أسرته بوظيفة ما |
Porque se atreve a voltar à Alemanha? Porquê? | Open Subtitles | كيف يجرؤ على العودة إلى ألمانيا لماذا ؟ |