"abaixo do" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقل من
        
    • من تحت
        
    • أدنى من
        
    • تحت سطح
        
    • تحت مستوى سطح
        
    O Tony ainda pagou muito abaixo do valor de mercado. Open Subtitles توني ما يزال يدفع قيمة أقل من القيمة السوقية
    Reparem, é por isso que muitas pessoas funcionam abaixo do seu potencial. TED كما ترى، فلهذا السبب يقدم العديد من الناس أقل من قدرتهم بالواقع.
    Se for igual ou abaixo do nível da coluna em questão, a energia iriá transbordar. TED إذا كان مساويًا أو أقل من مستوى العمود المدروس، ستنسكب الطاقة خارجًا.
    O principal será aqui, na muralha da cidade, que levará directamente abaixo do castelo. Open Subtitles الرئيسي سيكون هنا, عند جدار البلدة والذي سيؤدي مباشرة من تحت القلعة
    Perguntou se seria imprudente para ele decidir tão cedo, se ela seria jovem demais ou se ele estaria abaixo do seu nível. Open Subtitles سألني عما إذا كان من التهور أن يستقر الآن. أو إذا ما كانت صغيرة للغاية أو ما إذا كان أدنى من مستواها.
    Esta aqui está situada ao longo do arco vulcânico Tonga, a 1100 metros abaixo do nível do mar no Oceano Pacífico. TED وكانت تقع بموازاة القوس البركاني، تونغا، على عمق 1.100 متر تحت سطح البحر في المحيط الهادي.
    O leito do lago é o segundo mais baixo na terra a 150 metros abaixo do nível do mar. Open Subtitles إنّ قاع البحيرة المكان الثاني الأوطأ على الأرض في 154 متر تحت مستوى سطح البحر.
    Os trabalhadores recebem abaixo do salário mínimo nacional? Trabalham sem equipamento de segurança? TED هل يتقاضى العمال أجورًا أقل من الحد الأدنى أو أهناك من يعمل دون معدات سلامة؟
    A renda per capita está abaixo do PIL do índice MIB. Open Subtitles فإن معدل دخل الفرد سيهبط إلى أقل من المتوسط
    Nós o colocamos a 105 abaixo do ponto Glarion Open Subtitles لقد أخذناه لدرجة 105 أقل من نقطة التجمد
    Os níveis vitais dele baixaram abaixo do normal. Open Subtitles أعضائه الحيوية هبطت إلى أقل من قبل المجموعة المستويات التحذيرية.
    abaixo do paralelo 48. Não gostou do frio. Open Subtitles إنه أقل من الثمانية والأربعون ولم يحب الصقيع
    Em números especiais estão abaixo do treinador. Mas toda a gente está abaixo do patrão. Open Subtitles ولكنهم وأصحاب الفقرات الخاصة الجميع الجميع أقل من الرؤساء
    Mesmo que quisesse falar, as suas vocalizações podem estar acima ou abaixo do alcance do ouvido humano. Open Subtitles اعني، حتى لو أنه يريد التحدث معنا النطق لديه قد يكون أعلى أو أقل من معدل السمع عند البشر
    Sugiro que ofereçamos um preço muito abaixo do proposto. Open Subtitles أقول بأن نعرض فيه سعر أقل من المطلوب
    A pontuação final dela ficou 3% abaixo do mínimo para passar. Open Subtitles فنتيجتها النهائيةُ فى الأكاديمية كان أقل من الحد الأدنى للنجاح بثلاث درجات مئوية
    E quanto aos sete depósitos em dinheiro na sua conta, no valor de 9900 dólares, apenas um pouco abaixo do que o banco tinha obrigação de informar? Open Subtitles وماذا عن معرفتك بالإيداعات النقدية السبعة التي تمت لحسابك البنكي، كل منها بقيمة 9900 دولاراً، أقل من الحد الأدنى.. الذي يلزم البنك بالإبلاغ عنها؟
    Acho que o seu nível de testosterona, está abaixo do Bieber. Open Subtitles أنا اخمن ان مستوى التوسترون لديك أقل من مستوى جاستن بيبر
    Lamento ter de vos dizer, Sr. Lyndon... mas receio que tenhais de perder a perna... provavelmente abaixo do joelho. Open Subtitles "آسف بأني يجب أن أخبرك بهذا سيد "ليندون أنا خائف أنك يجب أن تفقد هذه الساق وعلى الأغلب من تحت الركبة
    Ele perdeu a perna direita abaixo do joelho. Open Subtitles لقد فقد رجله اليمنى من تحت الركبه
    - Considera-se com amusia quem apresenta dois desvios padrões abaixo do obtido por controlos musicais competentes. Open Subtitles و يعتبر الشخص مصاباً بالعجز الموسيقي, إن كان هناك إنحرافان معياريان بأداءه, أدنى من المتوسط خلال الفحص
    Eles vão permanecer nas estradas, conduzir abaixo do limite de velocidade. Open Subtitles سيأخدون الطرق الفرعية و يسوقون أدنى من السرعة المحدودة امسح الطرق السريعة
    Encontramos pepinos-do-mar por toda a parte das águas pouco profundas a abismos com 6000 metros abaixo do nível do mar. TED يتواجد خيار البحر في كل مكان ابتداءً من الشواطئ الضحلة إلى الخنادق العميقة التي يصل عمقها ل6000 متر تحت سطح البحر.
    Seja o que for, está aproximadamente a 457 metros abaixo do nível do mar. Open Subtitles مهما كان ذلك , فانه يستقر تقريباً عند 1,500 قدم تحت مستوى سطح البحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus