O que propõe pode abalar a base das cidades-Estado italianas. | Open Subtitles | ماذا تقترح يمكن أن تهز أسس من المدن الإيطالية. |
O que propõe poderia abalar as fundações dos estados italianos. | Open Subtitles | ما تقترحه, يمكن أن تهز أسس من المدن الإيطالية. |
O falecimento de uma figura pública pode abalar toda uma cidade, mas a verdadeira história é sempre aquela que acontece em privado, longe dos cabeçalhos, em casa. | Open Subtitles | وفاة رمز اجتماعي من الممكن أن تهز مدينة بأكملها لكن القصة الحقيقية هي دائماً التي تحدث سراً بعيداً عن العناوين |
Bem, gostaria de dizer-lhe que tenho a resposta perfeita, mas... sem abalar a minha fé subjacente. | Open Subtitles | حسناً, أعني, أود أن أقول لك بأنني أملك الإجابة الكاملة لكن هذا لا يهز إيماني الداخلي |
De certeza que este ataque terrorista irá abalar o mundo inteiro. | Open Subtitles | بالتأكيد سيصبح هذا الهجوم الإرهابي الذي سوف يهز العالم |
Vai abalar o Upper East Side e vai muito além de Nova Iorque. | Open Subtitles | سوف يهز الجانب الشرقي الراقي، ويمتد تأثيره إلي ما بعد (نيويورك). |
Quero abalar a vossa confiança de que conhecem o interior profundo da vossa mente de que vocês são uma autoridade quanto à vossa consciência. | TED | أريد أن أزعزع ثقتكم بأنكم ستعرفون عقولكم المتوغلة بداخلكم ذلك بأنكم لديكم الصلاحية عن إدراككم |
abalar o mundo de quem? | Open Subtitles | تهز من بشده ؟ |
Está a abalar as fundações da empresa. | Open Subtitles | هذا يهز اساسات الشركة |
Mas disse: "Eu não quero abalar a indústria da biotecnologia". | TED | و لكنها كانت تظن:" أنا لا أريد أن أزعزع صناعة التكنولوجيا الحيوية" |