"abalou" - Traduction Portugais en Arabe

    • هزت
        
    • هز
        
    Ou pensem no movimento Occupy que abalou o mundo em 2011. TED أو فكر فى حركة احتلوا والتى هزت العالم فى 2011.
    A edição especial dos Mais Procurados de Bedrock, traz-vos a história que abalou a cidade. Open Subtitles الليلة ، في نشرة خاصة عن اكثر المطلوبين في بيدروك نقدم لكم القصة التي هزت مدينتنا
    A história do submundo Judaico foi um episódio que abalou os serviços secretos do Shin Bet. Open Subtitles كانت قصة الجماعة اليهودية السرية، حادثة هزت حقاً حكمة مخابرات جهاز الشاباك
    Noutras notícias, uma explosão hoje abalou um liceu em Fredericksburg. Open Subtitles و اخر الاخبار، انفجار اليوم هز مدرسة فى فريدريكسبيرغ
    Sabemos que uma explosão abalou um bairro perto da Federal Plaza. Open Subtitles نحن نتلقى تقارير عن انفجار قد هز الحي امام المجمع الفيدرالي
    A palestra que ele deu na conferência abalou o meu mundo. Open Subtitles تعلمون، المحاضرة التي ألقاها في ذلك المؤتمر هزت عالمي كله، ولولاه
    Estamos em directo do Asher Business Park em East Miami, onde um carro-bomba suspeito abalou a cidade e o estado. Open Subtitles نحن مباشرةً الآن من متنزة آشر للأعمال" في شرق "ميامي"، حيثُ يُشتبه في إنفجار سيارة مفخخة هزت المدينة والولاية
    Ver o Big aparecer abalou por completo a falta de convicção da Miranda. Open Subtitles رؤية عرض كبير حتى بالنسبة لي... ... هزت ميراندا وأبوس]؛ نقص الصورة من نظام الاعتقاد إلى جوهر.
    Trago-te o último desenvolvimento que abalou o mundo financeiro de Gotham. Open Subtitles في القصة التي هزت عالم المال في (غوثام).
    Isso abalou o mundo. Open Subtitles هزت العالم
    e "Esse Vinnie realmente abalou o meu mundo." Open Subtitles و هذا "فيني" هز حقاً عالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus